Carin Leon - La Venia Bendita - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carin Leon - La Venia Bendita - Live




La Venia Bendita - Live
Божественное благословение - Live
Ahí te va, mi güera
Вот тебе, моя блондиночка
Le faltan horas al día para seguirnos queriendo
Дню не хватает часов, чтобы продолжать любить друг друга
Apenas fue mediodía y hoy nos está amaneciendo
Только был полдень, а у нас уже рассвет
Solo nuestras almas saben
Только наши души знают,
Que es lo que está sucediendo
Что происходит
Nos falta sangre en las venas pa aguantar lo que sentimos
Нам не хватает крови в жилах, чтобы выдержать то, что мы чувствуем
Y más hoyos en la tierra para la hora de morirnos
И больше ям в земле, когда придет время умирать
Donde enterrar tanta muerte
Где похоронить столько смертей
De esto que hoy tanto vivimos
От того, что мы сегодня так сильно переживаем
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Поцелуй меня так нежно и продлим нашу судьбу
Pues este amor tan bonito que se nos dio en el camino
Ведь эта любовь такая красивая, которая нам встретилась на пути
Tiene la venia bendita del poderoso Divino
Имеет божественное благословение всемогущего Бога
Y primero Dios, compadre, y dice
И, даст Бог, кум, и говорит
Ahí te va güera
Вот тебе, блондиночка
Te quiero tanto
Я так тебя люблю
Hoy algo se están contando las frescas flores y el viento
Сегодня что-то рассказывают друг другу свежие цветы и ветер
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Кажется, они говорят о нашем великом чувстве
Como que nos regalaran
Как будто дарят нам
La vida en todo momento
Жизнь в каждый момент
Y bésame así despacito y alarguemos el destino
И поцелуй меня так нежно и продлим нашу судьбу
Pues este amor tan bonito que se nos dio en el camino
Ведь эта любовь такая красивая, которая нам встретилась на пути
Tiene la venia bendita del poderoso Divino
Имеет божественное благословение всемогущего Бога
Ahí nomás, ¡fierro!
Вот так, отлично!





Writer(s): Marco Antonio Solís


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.