Paroles et traduction Carin Leon feat. Banda MS de Sergio Lizárraga - Nos Extraño (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Extraño (En Vivo)
I Missed Us (Live)
Y
pura
MS,
compa
Alan,
compa
Waldo
And
pure
MS,
compa
Alan,
compa
Waldo
Ánimo,
Compa
Carin
Cheers,
Compa
Carin
Arriba
Mazatlán
Go
Mazatlán!
Recuerda
las
canciones
que
te
dediqué
Remember
the
songs
I
dedicated
to
you
Las
rosas
que
te
di
cuando
cumplíamos
mes
The
roses
I
gave
you
when
we
celebrated
our
monthsary
Mis
ataques
de
celos
My
jealous
fits
Cómo
olvidarme
de
ellos
How
could
I
forget
them?
Tal
vez
se
te
agarraron
que
yo
vuelva
a
ti
Maybe
you're
hoping
I'll
come
back
to
you
Sabiendo
que
un
romántico
yo
nunca
fui
Knowing
I
was
never
a
romantic
Nos
veíamos
bien
juntos
We
looked
good
together
Lo
tengo
que
aceptar
I
have
to
admit
it
Que
la
verdad
The
truth
is
Y
mira
que
lo
estoy
diciendo
yo
And
look
who's
saying
it,
me
Que
siempre
fui
el
más
seco
de
los
dos
I
was
always
the
less
affectionate
one
Y
ahora
que
no
estás
es
fácil
aceptar
que
muero
por
tu
amor
And
now
that
you're
gone,
it's
easy
to
admit
I'm
dying
for
your
love
Extraño
tu
manera
de
mirar
I
miss
the
way
you
look
at
me
Y
el
silencio
a
la
hora
de
besar
And
the
silence
when
we
kiss
Extraño
lo
que
era
cuando
era
solo
tuyo
y
nadie
más
I
miss
what
it
was
like
when
I
was
only
yours
and
no
one
else's
Extraño
nuestros
besos
I
miss
our
kisses
Extraño
todo
eso
I
miss
all
of
that
Uh-ya,
¡macita!
Uh-huh,
baby!
Qué
bonito
se
oye,
compa
Carín
That
sounds
beautiful,
compa
Carin
Así
nomás,
compa
Alan
Just
like
that,
compa
Alan
Y
pura
Banda
MS,
compa
And
pure
Banda
MS,
compa
¡Arriba
México!
Go
Mexico!
Tal
vez
se
te
agarraron
que
yo
vuelva
a
ti
Maybe
you're
hoping
I'll
come
back
to
you
Sabiendo
que
un
romántico
yo
nunca
fui
Knowing
I
was
never
a
romantic
Nos
veíamos
bien
juntos
We
looked
good
together
Lo
tengo
que
aceptar
I
have
to
admit
it
Que
la
verdad
The
truth
is
Y
mira
que
lo
estoy
diciendo
yo
And
look
who's
saying
it,
me
Que
siempre
fui
el
más
seco
de
los
dos
I
was
always
the
less
affectionate
one
Y
ahora
que
no
estás
es
fácil
aceptar
que
muero
por
tu
amor
And
now
that
you're
gone,
it's
easy
to
admit
I'm
dying
for
your
love
Extraño
tu
manera
de
mirar
I
miss
the
way
you
look
at
me
Y
el
silencio
a
la
hora
de
besar
And
the
silence
when
we
kiss
Extraño
lo
que
era
cuando
era
solo
tuyo
y
nadie
más
I
miss
what
it
was
like
when
I
was
only
yours
and
no
one
else's
Extraño
nuestros
besos
I
miss
our
kisses
Extraño
todo
eso
I
miss
all
of
that
Extraño
lo
que
fuimos
I
miss
what
we
were
Nadie
extraña,
amor,
ja,
ja,
ja,
ja
No
one
misses,
love,
ha,
ha,
ha,
ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Rene Humberto Lau Ibarra, Oscar Armando Diaz De Leon Huez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.