Carin Leon - Por culpa de un tercero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carin Leon - Por culpa de un tercero




Por culpa de un tercero
Because of a Third Party
Con esa cara de que no rompes un plato
With that face of innocence
Me rompiste el corazón
You broke my heart
Tiras la piedra y escondes la mano
You throw the stone and hide your hand
Se te va de las manos
It got out of control
No con qué intención
I don't know with what intention
Yo no tengo la culpa de que en tu pasado
It's not my fault that in your past
Te hayan lastimado y tenga que pagarlo yo
They hurt you and I have to pay for it
¿Qué te hicieron?
What did they do to you?
¿Qué me hiciste?
What did you do to me?
¿Qué voy a hacerle a la que sigue?
What am I going to do to the next one?
¿Quién va a romper esta cadena de tristeza y de traición?
Who's going to break this chain of sadness and betrayal?
¿Qué te dieron?
What did they give you?
Que me diste
What you gave me
Tantas madrugadas tristes
So many sad mornings
¿Cuántas veces te mintieron?
How many times did they lie to you?
¿Cuántos besos no te dieron?
How many kisses didn't they give you?
Que hoy me lanzas
That today you throw me
Al infierno de tu olvido
Into the hell of your oblivion
Por la culpa de un tercero
Because of a third party
¿Cuántos días no te amaron?
How many days didn't they love you?
¿Cuántas citas te plantaron?
How many dates did they stand you up?
¿Cuántas veces te insultaron y te lastimaron?
How many times did they insult you and hurt you?
¿Cuántas noches esperándolo en la puerta?
How many nights waiting for him at the door?
¿Cuántas veces lo llamaste sin respuesta?
How many times did you call him with no answer?
Baby, ¿cuántos 14 de febrero
Baby, how many Valentine's Days
Sin una flor, sin escuchar algún te quiero?
Without a flower, without hearing an "I love you"?
Ah, ya, a también me jodieron
Oh, right, they screwed me over too
Y no tienes que pagar lo que me hicieron
And you don't have to pay for what they did to me
¿Por qué me trataste así?
Why did you treat me like this?
Me heriste porque te hirieron
You hurt me because they hurt you
Si cuando te conocí
When I met you
Mi vida empezó de cero
My life started from scratch
¿Qué te hicieron?
What did they do to you?
¿Qué me hiciste?
What did you do to me?
¿Qué voy a hacerle a la que sigue?
What am I going to do to the next one?
¿Quién va a romper esta cadena de tristeza y de traición?
Who's going to break this chain of sadness and betrayal?
¿Qué te dieron?
What did they give you?
Que me diste
What you gave me
Tantas madrugadas tristes
So many sad mornings
¿Cuántas veces te mintieron?
How many times did they lie to you?
¿Cuántos besos no te dieron?
How many kisses didn't they give you?
Que hoy me lanzas
That today you throw me
Al infierno de tu olvido
Into the hell of your oblivion
Por la culpa de un tercero
Because of a third party





Writer(s): Utria Wilfran Castillo, Eudis Ruiz, Oscar Armando Diaz De Leon Huez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.