Lin-Manuel Miranda - A Família Madrigal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - A Família Madrigal




A Família Madrigal
The Family Madrigal
Gavetas
Drawers
Chão
Floor
Portas
Doors
Vamos
Let's go
É nossa casa, onde todas as gerações
It's our home, where all the generations
Vivem na música e são o próprio compasso
Live in music and are the rhythm itself
É a família, perfeitas constelações
It's the family, perfect constellations
De muitas estrelas e todas têm o seu espaço
Of many stars, and each one has its place
Wow, para ser clara, a Abuela é quem manda
Wow, to be clear, Abuela is the one in charge
Wow, e nos trouxe aqui nesta demanda
Wow, and she brought us here on this demand
Wow, a cada ano chega alguém p'ra banda
Wow, every year someone comes to the band
muitas coisas que tens de saber, anda
There are many things you need to know, come on
Bem-vindo à família Madrigal
Welcome to the Family Madrigal
Nós estamos na casa Madrigal (e direi)
We are in the Madrigal house (and I'll tell you)
Todos são mágicos e surreais, pouco habituais
Everyone is magical and surreal, a little unusual
Eu sou da família Madrigal
I'm from the Family Madrigal
Não pode ser, são eles! (Quais são os dons?)
No way, it's them! (What are the gifts?)
Eu não me lembro de todos os dons (eu não sei o que é dom)
I don't remember all the gifts (I don't know what a gift is)
Va lá, va lá, calma fisicamente impossível ter calma)
Come on, come on, calm down (it's physically impossible to be calm)
Diz lá, quais são os teus poderes? (Quero saber os poderes todos)
Tell me, what are your powers? (I want to know all the powers)
E é por isso que o café é p'ra adultos
And that's why coffee is for adults
A Tia Pepa é que manda no tempo
Aunt Pepa is the one who commands the weather
Ela ficou triste, e bom, o tempo esmoreceu
She got sad, and well, the weather got gloomy
O meu tio Bruno (não falamos do Bruno)
My uncle Bruno (we don't talk about Bruno)
Diz que ele viu o futuro e um dia desapareceu
They say he saw the future and one day he disappeared
Wow, a minha mãe Julieta tem um papel
Wow, my mom Julieta has a role
Wow, é curar-te com uma refeição
Wow, it's healing you with a meal
Wow, e ficares forte como um leão
Wow, and you become strong like a lion
Se te impressiona imagina eu então, mãe!
If it impresses you, imagine me then, Mom!
Bem-vindo à família Madrigal
Welcome to the Family Madrigal
Nós estamos na casa Madrigal (hey, dêem-me espaço)
We are in the Madrigal house (hey, give me some space)
Parece mágico e surreal, pouco habitual, mas
It seems magical and surreal, a little unusual, but
Eu sou da família Madrigal
I'm from the Family Madrigal
O amor trouxe-os à família Madrigal
Love brought them to the Family Madrigal
E agora são da família Madrigal
And now they are from the Family Madrigal
O tio Félix casou com a Pepa e o meu pai com a Julieta
Uncle Felix married Pepa and my dad married Julieta
E a Abuela tornou-se a Abuela Madrigal
And Abuela became Abuela Madrigal
Vamos, vamos
Come on, come on
Nós prometemos, acudir todos
We promise to help everyone
Com o milagre que veio abraçar-nos
With the miracle that came to embrace us
O mundo floresce e a vila cresce
The world flourishes and the village grows
Com dedicação mantendo o milagre com vida
With dedication, keeping the miracle alive
E cada geração mantém o milagre com vida
And each generation keeps the miracle alive
Espera, quem é irmã e quem é o primo?
Wait, who is the sister and who is the cousin?
São tantas pessoas! (Como é que não as confunde?)
There are so many people! (How do you not get them mixed up?)
Okey, okey, okey
Okay, okay, okay
Tantas crianças em casa
So many kids at home
Vamos aumentar o som
Let's turn up the volume
E por que? Para juntar todos os netos (netos, netos)
And why? To bring all the grandkids together (grandkids, grandkids)
A Prima Dolores ouve tão bem a casa
Cousin Dolores hears the house so well
O Camilo muda, o Antônio recebe hoje o dom
Camilo changes, Antonio receives his gift today
E as irmãs são: Isabela e Luisa
And the sisters are: Isabela and Luisa
É forte, e a bela é uma perfeição
She's strong, and the beautiful one is perfection
(Isabela) gera flores e a vila delira
(Isabela) creates flowers and the town goes wild
(Isabela) ela é muito, muito gira
(Isabela) she's very, very pretty
(Luisa, Luisa) e a Luisa é super forte
(Luisa, Luisa) and Luisa is super strong
Beleza e vigor, são o meu norte
Beauty and strength, they are my north
É esta a família Madrigal
This is the Family Madrigal
Sabes que é a família Madrigal
You know it's the Family Madrigal
Parece mágico e surreal, pouco habitual
It seems magical and surreal, a little unusual
E assim se faz a família Madrigal
And that's how the Family Madrigal is made
¡Adiós!
¡Adiós!
Mas qual é o teu dom??
But what is your gift??
É tanta a pressa na vida de um Madrigal
There is so much rush in the life of a Madrigal
todos conhecem a família Madrigal
Everyone already knows the Family Madrigal
Isto não é para ser autobiográfica
This is not meant to be autobiographical
Então vamos rever a família Madrigal, vamos
So let's review the Family Madrigal, come on
(E então Mirabel?) Começa com a Abuela
(And then Mirabel?) It starts with Abuela
E vem a Tia Pepa e o clima é dela (e então Mirabel?)
And then comes Aunt Pepa and the weather is hers (and then Mirabel?)
Minha mãe Julieta
My mom Julieta
Que te faz sentir bem com uma arepa (e então Mirabel?)
Who makes you feel good just with an arepa (and then Mirabel?)
Meu pai Augustin bem
My dad Augustin well
Sorte é uma coisa que não tem (e então Mirabel?)
Luck is something he doesn't have (and then Mirabel?)
Hey, eu sei que querias saber que todos são primos ou primas e...
Hey, I know you wanted to know that everyone is a cousin and...
(Mirabel) o primo Camilo para depois de nos agradar
(Mirabel) Cousin Camilo only after pleasing us
(Mirabel) a prima Dolores que ouve estes claros sons a cantar
(Mirabel) Cousin Dolores who hears these clear sounds singing
(Mirabel) olhe senhor Mariano, case com a minha irmã
(Mirabel) Look, Mr. Mariano, marry my sister
(Mirabel) se é o seu plano aqui dentro da nossa casa é um engano
(Mirabel) if that's your plan, inside our house is a mistake
falei demais, obrigada, mas agora vou andando (Mirabel)
I've said too much, thank you, but now I'm going (Mirabel)
A família é incrível (Mirabel)
The family is amazing (Mirabel)
E eu sou família, então
And I'm family, so
(Mirabel) Bem... Mirabel
(Mirabel) Well... Mirabel





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.