Lin-Manuel Miranda - A Família Madrigal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - A Família Madrigal




Gavetas
Выдвижной ящик
Chão
Пол
Portas
Дверь
Vamos
Пойти
É nossa casa, onde todas as gerações
Это наш дом, где каждое поколение
Vivem na música e são o próprio compasso
Они живут в музыке и сами по себе компас.
É a família, perfeitas constelações
Это семья, идеальные созвездия
De muitas estrelas e todas têm o seu espaço
Много звезд, и все они имеют свое пространство.
Wow, para ser clara, a Abuela é quem manda
Вау, чтобы быть ясной, Абуэла-главный.
Wow, e nos trouxe aqui nesta demanda
Вау, и привел нас сюда в этом спросе
Wow, a cada ano chega alguém p'ra banda
Вау, каждый год кто-то приезжает в группу.
muitas coisas que tens de saber, anda
Есть много вещей, которые ты должен знать.
Bem-vindo à família Madrigal
Добро пожаловать в семью Мадригал
Nós estamos na casa Madrigal (e direi)
Мы находимся в доме Мадригала я скажу это)
Todos são mágicos e surreais, pouco habituais
Все волшебные и сюрреалистические, необычные
Eu sou da família Madrigal
Я из семьи Мадригал.
Não pode ser, são eles! (Quais são os dons?)
Не может быть, это они! (Что такое дары?)
Eu não me lembro de todos os dons (eu não sei o que é dom)
Я не помню всех даров не знаю, что такое дар)
Va lá, va lá, calma fisicamente impossível ter calma)
Тише, тише, тише (физически невозможно успокоиться)
Diz lá, quais são os teus poderes? (Quero saber os poderes todos)
Скажи, какие у тебя способности? хочу знать все полномочия)
E é por isso que o café é p'ra adultos
Вот почему кофе для взрослых
A Tia Pepa é que manda no tempo
Тетя Пепа управляет временем
Ela ficou triste, e bom, o tempo esmoreceu
Она была грустной, и хорошо, время прошло
O meu tio Bruno (não falamos do Bruno)
Мой дядя Бруно (мы не говорим о Бруно)
Diz que ele viu o futuro e um dia desapareceu
Он видел будущее и однажды исчез.
Wow, a minha mãe Julieta tem um papel
Вау, моя мама Джульетта имеет роль
Wow, é curar-te com uma refeição
Вау, это исцелить тебя едой
Wow, e ficares forte como um leão
Ух ты, и стать сильным, как лев
Se te impressiona imagina eu então, mãe!
Если ты удивляешься, то представь меня, мама!
Bem-vindo à família Madrigal
Добро пожаловать в семью Мадригал
Nós estamos na casa Madrigal (hey, dêem-me espaço)
Мы в доме Мадригала (Эй, дайте мне пространство)
Parece mágico e surreal, pouco habitual, mas
Это звучит волшебно и сюрреалистично, необычно, но
Eu sou da família Madrigal
Я из семьи Мадригал.
O amor trouxe-os à família Madrigal
Любовь привела их в семью мадригалов
E agora são da família Madrigal
И теперь они из семьи мадригалов.
O tio Félix casou com a Pepa e o meu pai com a Julieta
Дядя Феликс женился на Пепе, а мой отец-на Джульетте.
E a Abuela tornou-se a Abuela Madrigal
И Абуэла стала Абуэлой Мадригал
Vamos, vamos
Давай, давай, давай.
Nós prometemos, acudir todos
Мы обещаем помочь всем
Com o milagre que veio abraçar-nos
С чудом, которое обняло нас
O mundo floresce e a vila cresce
Мир процветает, а деревня растет
Com dedicação mantendo o milagre com vida
С самоотверженностью сохраняя чудо живым
E cada geração mantém o milagre com vida
И каждое поколение сохраняет чудо живым.
Espera, quem é irmã e quem é o primo?
Подожди, кто сестра, а кто кузен?
São tantas pessoas! (Como é que não as confunde?)
Так много людей! (Как их не перепутать?)
Okey, okey, okey
Хорошо, Хорошо, хорошо
Tantas crianças em casa
Так много детей дома
Vamos aumentar o som
Давайте увеличим звук
E por que? Para juntar todos os netos (netos, netos)
И почему? Чтобы собрать всех внуков (внуков, внуков)
A Prima Dolores ouve tão bem a casa
Кузина Долорес так хорошо слышит дом
O Camilo muda, o Antônio recebe hoje o dom
Камило меняется, Антоний получает сегодня подарок
E as irmãs são: Isabela e Luisa
Сестры: Изабелла и Луиза
É forte, e a bela é uma perfeição
Она сильна, а красота-совершенство.
(Isabela) gera flores e a vila delira
(Изабелла) родила цветы и Вила делира
(Isabela) ela é muito, muito gira
(Изабелла) она очень, очень милая
(Luisa, Luisa) e a Luisa é super forte
(Луиза, Луиза) и Луиза супер сильная
Beleza e vigor, são o meu norte
Красота и сила-мой север
É esta a família Madrigal
Это семья мадригалов.
Sabes que é a família Madrigal
Ты же знаешь, ЧТО ЭТО семья мадригалов.
Parece mágico e surreal, pouco habitual
Звучит волшебно и сюрреалистично, необычно
E assim se faz a família Madrigal
Так поступают мадригалы.
¡Adiós!
Адьос!
Mas qual é o teu dom??
Но какой у тебя дар??
É tanta a pressa na vida de um Madrigal
Это такая спешка в жизни Мадригала
todos conhecem a família Madrigal
Все знают о семье мадригалов.
Isto não é para ser autobiográfica
Это не должно быть автобиографическим
Então vamos rever a família Madrigal, vamos
Итак, давайте вернемся к семье Мадригал, давайте
(E então Mirabel?) Começa com a Abuela
А как же Мирабель? Все начинается с Абхазии
E vem a Tia Pepa e o clima é dela (e então Mirabel?)
И приходит тетя Пепа, и настроение ее как же Мирабель?)
Minha mãe Julieta
Моя мама Джульетта
Que te faz sentir bem com uma arepa (e então Mirabel?)
Что заставляет вас чувствовать себя хорошо только с arepa как же Мирабель?)
Meu pai Augustin bem
Мой отец Августин хорошо
Sorte é uma coisa que não tem (e então Mirabel?)
Удача-это то, чего нет как же Мирабель?)
Hey, eu sei que querias saber que todos são primos ou primas e...
Эй, я знаю, что ты хочешь знать, что все они двоюродные или двоюродные...
(Mirabel) o primo Camilo para depois de nos agradar
(Мирабель) кузен Камило только для того, чтобы угодить нам
(Mirabel) a prima Dolores que ouve estes claros sons a cantar
(Мирабель) Кузина Долорес, которая слышит эти ясные звуки, поющие
(Mirabel) olhe senhor Mariano, case com a minha irmã
(Mirabel) мистер Мариано, женитесь на моей сестре.
(Mirabel) se é o seu plano aqui dentro da nossa casa é um engano
(Мирабель) если это ваш план здесь, в нашем доме, это ошибка
falei demais, obrigada, mas agora vou andando (Mirabel)
Я уже много сказал, Спасибо, но теперь я пойду (Мирабель)
A família é incrível (Mirabel)
"Семья удивительна" (Мирабель)
E eu sou família, então
Я-семья, поэтому
(Mirabel) Bem... Mirabel
(Мирабель) Хорошо... Мирабель





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.