Lin-Manuel Miranda - Todos Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Todos Nós




Todos Nós
We Don't Talk About Bruno
O nosso chão precisa de alicerces
Our ground needs its foundation
Parece arruinado, mas vamos ficar bem
Looks like it might be cracking soon
Em família estamos, que bela constelação
Family, we need your help
A cintilar e todos vão brilhar também
We'll stand together in the sun
Mas nem as constelações
But constellations never
Persistem eternamente
Last forever
É a hora de saberes
It's up to you
Ter dom é indiferente
Whether you let 'em
E perdoa todo o mal que eu fiz
And, uh, I know that somehow
Temi perder-vos um por um
I lost my way
O milagre não é magia que se
But there is no true magic
Sim, o milagre és tu, não um dom, és tu
You're the one who can save your day
Sim, o milagre és tu, todos vós, todos vós
You're the one who can save your day
Okay, bom, temos de falar do Bruno o Bruno)
OK, alright, let's talk about Bruno (Bruno)
É, muito a dizer sobre o Bruno
Yeah, yeah, he's gone (Bruno)
Abrir, okay
Oh, oh, oh
Pepa, sobre o casamento nunca quis ser um tormento
Pepa, I'm sorry 'bout your wedding (Wedding)
E não foi profecia era o que eu via, eu lamento
Didn't mean to tell a prophecy of doom (Doom)
E vou ter de te contar que te vou sempre adorar
And, I know it wasn't what you wanted (Wanted)
Deixa entrar ou sair, ou chover, ou nevar, passou
But, honey, there's a reason why it happened
Isso é o que eu digo sempre, bro
You're in the clear, bro
E, por isso, tenho de me desculpar
So, I apologize, apology
Hey, não importa, deixa estar, é okay
Hee, hey, it's alright, apologize
Ainda bem que aqui estás, vem cá, tu és bom rapaz
Thank you for telling me, thank you for telling me
E haja o que houver eu sempre aqui estarei
But I knew anyway, hey, hey, so it's fine, apologize
Eu sabia que ele estava, o que ouvi eu sei
I knew you'd be here, I knew you would (Would)
O que oiço eu?
What did you hear?
A vila inteira desceu
The whole town's talking about it (Talking about it)
Hey! Ajudar eu vou, ajudar eu vou
Hey, let's open the door, let's open the door
A pobreza acabou, a pobreza acabou
The poverty's gone, the poverty's gone
Não temos dons, mas sim, eu vejo
We don't need no gifts, gifts
Que o desejo de dar o melhor
I can see, see, see
Trabalhar em equipa é um sonho, és tão forte
Teamwork makes the dream work, and it looks like
Choro como ninguém e eu também
I've got a team, team
não sou tão forte, mas 'tou mais sensata
I'm not like them, but I'll try it
Ya, eu quero adubo e que o sol me bata
I'll see if I can climb out
lá, plantar algo novo p'ra vê-lo voar
Gonna see the sun now, sun now
para no céu, no céu
Up in the sky, sky
as constelações
Only constellations
Se alteram eternamente
Shift like they're supposed to
E mudam estações
Changing seasons
Cresceu tão rapidamente
Sprouted up so fast
Assim como tu
Just like you
Ei, Mariano, o que que tens tu?
Hey, Mariano, what do you think of that?
Ai, sinto tanto amor p'ra dar
Ah, I've got so much love for her
Tu sabes que tenho uma prima aqui?
You know I think that she's my type
Conheces a Dolores? Okay, agora eu, adeus
Dolores, huh? Alright, alright, bye
Tu falas alto, olhas pela tua mãe p'ra que nada lhe falte
You're standing out, your mama's so proud of you
Ser poeta é uma sorte e à noite tu fazes arte
Poet of the town, you're so poetic
E eu fico nervosa, tu tens de ver que és o meu norte
And you're the one for me, you're the one I need
Dolores, eu vejo e eu sinto (yes, sim)
Dolores, I see and I hear (Hear, hear)
Todos nós, todos nós
We don't talk about Bruno, no, no, no
Casas comigo? (Ainda não)
Married you (No, no, no)
Todos nós, todos nós
We don't talk about Bruno (No, no, no)
O nosso chão, eu gosto do que vejo
Our ground, I like the way it looks
Não é perfeita, não somos assim, claro que não
It's not perfect, no, it's not perfect
para mim não ainda festejo
No, but my heart is in the right spot
Falta o quê? A maçaneta, esta é p'ra ti
Missing the one piece (Doorknob)
Uma constelação
A constellation
E é o que tu és
And that's what you are
o teu coração
Look at your heart
Tu é que és o verdadeiro dom, vai em frente
You're the one you've been waiting for, baby
Eu vejo-te
I see you
Abre los ojos, e o que vês?
Open your eyes, and what do you see?
Eu vejo-me
I see me
a mim
Me





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.