Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Todos Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Nós
We Don't Talk About Bruno
O
nosso
chão
precisa
de
alicerces
Our
ground
needs
its
foundation
Parece
arruinado,
mas
vamos
ficar
bem
Looks
like
it
might
be
cracking
soon
Em
família
estamos,
que
bela
constelação
Family,
we
need
your
help
A
cintilar
e
todos
vão
brilhar
também
We'll
stand
together
in
the
sun
Mas
nem
as
constelações
But
constellations
never
Persistem
eternamente
Last
forever
É
a
hora
de
saberes
It's
up
to
you
Ter
dom
é
indiferente
Whether
you
let
'em
E
perdoa
todo
o
mal
que
eu
fiz
And,
uh,
I
know
that
somehow
Temi
perder-vos
um
por
um
I
lost
my
way
O
milagre
não
é
magia
que
se
vê
But
there
is
no
true
magic
Sim,
o
milagre
és
tu,
não
um
dom,
és
tu
You're
the
one
who
can
save
your
day
Sim,
o
milagre
és
tu,
todos
vós,
todos
vós
You're
the
one
who
can
save
your
day
Okay,
bom,
temos
de
falar
do
Bruno
(é
o
Bruno)
OK,
alright,
let's
talk
about
Bruno
(Bruno)
É,
há
muito
a
dizer
sobre
o
Bruno
Yeah,
yeah,
he's
gone
(Bruno)
Pepa,
sobre
o
casamento
nunca
quis
ser
um
tormento
Pepa,
I'm
sorry
'bout
your
wedding
(Wedding)
E
não
foi
profecia
era
o
que
eu
via,
eu
lamento
Didn't
mean
to
tell
a
prophecy
of
doom
(Doom)
E
vou
ter
de
te
contar
que
te
vou
sempre
adorar
And,
I
know
it
wasn't
what
you
wanted
(Wanted)
Deixa
entrar
ou
sair,
ou
chover,
ou
nevar,
já
passou
But,
honey,
there's
a
reason
why
it
happened
Isso
é
o
que
eu
digo
sempre,
bro
You're
in
the
clear,
bro
E,
por
isso,
tenho
de
me
desculpar
So,
I
apologize,
apology
Hey,
não
importa,
deixa
estar,
é
okay
Hee,
hey,
it's
alright,
apologize
Ainda
bem
que
aqui
estás,
vem
cá,
tu
és
bom
rapaz
Thank
you
for
telling
me,
thank
you
for
telling
me
E
haja
o
que
houver
eu
sempre
aqui
estarei
But
I
knew
anyway,
hey,
hey,
so
it's
fine,
apologize
Eu
sabia
que
ele
cá
estava,
o
que
ouvi
eu
sei
I
knew
you'd
be
here,
I
knew
you
would
(Would)
O
que
oiço
eu?
What
did
you
hear?
A
vila
inteira
desceu
The
whole
town's
talking
about
it
(Talking
about
it)
Hey!
Ajudar
eu
vou,
ajudar
eu
vou
Hey,
let's
open
the
door,
let's
open
the
door
A
pobreza
acabou,
a
pobreza
acabou
The
poverty's
gone,
the
poverty's
gone
Não
temos
dons,
mas
sim,
eu
vejo
We
don't
need
no
gifts,
gifts
Que
há
o
desejo
de
dar
o
melhor
I
can
see,
see,
see
Trabalhar
em
equipa
é
um
sonho,
és
tão
forte
Teamwork
makes
the
dream
work,
and
it
looks
like
Choro
como
ninguém
e
eu
também
I've
got
a
team,
team
Já
não
sou
tão
forte,
mas
'tou
mais
sensata
I'm
not
like
them,
but
I'll
try
it
Ya,
eu
quero
adubo
e
que
o
sol
me
bata
I'll
see
if
I
can
climb
out
Vá
lá,
plantar
algo
novo
p'ra
vê-lo
voar
Gonna
see
the
sun
now,
sun
now
Só
para
no
céu,
no
céu
Up
in
the
sky,
sky
Só
as
constelações
Only
constellations
Se
alteram
eternamente
Shift
like
they're
supposed
to
E
mudam
estações
Changing
seasons
Cresceu
tão
rapidamente
Sprouted
up
so
fast
Assim
como
tu
Just
like
you
Ei,
Mariano,
o
que
que
tens
tu?
Hey,
Mariano,
what
do
you
think
of
that?
Ai,
sinto
tanto
amor
p'ra
dar
Ah,
I've
got
so
much
love
for
her
Tu
sabes
que
tenho
uma
prima
aqui?
You
know
I
think
that
she's
my
type
Conheces
a
Dolores?
Okay,
agora
eu,
adeus
Dolores,
huh?
Alright,
alright,
bye
Tu
falas
alto,
olhas
pela
tua
mãe
p'ra
que
nada
lhe
falte
You're
standing
out,
your
mama's
so
proud
of
you
Ser
poeta
é
uma
sorte
e
à
noite
tu
fazes
arte
Poet
of
the
town,
you're
so
poetic
E
eu
fico
nervosa,
tu
tens
de
ver
que
és
o
meu
norte
And
you're
the
one
for
me,
you're
the
one
I
need
Dolores,
eu
vejo
e
eu
sinto
(yes,
sim)
Dolores,
I
see
and
I
hear
(Hear,
hear)
Todos
nós,
todos
nós
We
don't
talk
about
Bruno,
no,
no,
no
Casas
comigo?
(Ainda
não)
Married
you
(No,
no,
no)
Todos
nós,
todos
nós
We
don't
talk
about
Bruno
(No,
no,
no)
O
nosso
chão,
eu
gosto
do
que
vejo
Our
ground,
I
like
the
way
it
looks
Não
é
perfeita,
não
somos
assim,
claro
que
não
It's
not
perfect,
no,
it's
not
perfect
Já
para
mim
não
há
ainda
festejo
No,
but
my
heart
is
in
the
right
spot
Falta
o
quê?
A
maçaneta,
esta
é
só
p'ra
ti
Missing
the
one
piece
(Doorknob)
Uma
constelação
A
constellation
E
é
o
que
tu
és
And
that's
what
you
are
Vê
o
teu
coração
Look
at
your
heart
Tu
é
que
és
o
verdadeiro
dom,
vai
em
frente
You're
the
one
you've
been
waiting
for,
baby
Abre
los
ojos,
e
o
que
vês?
Open
your
eyes,
and
what
do
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.