Lin-Manuel Miranda - À Espera de um Milagre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - À Espera de um Milagre




À Espera de um Milagre
В ожидании чуда
Não te chateies ou incomodes
Не сердись и не волнуйся,
Não tenhas penas nem te inquietes
Не жалей и не беспокойся.
Ainda sou da família Madrigal
Я всё ещё из семьи Мадригаль.
Estou bem, estou mesmo bem
Я в порядке, всё хорошо.
Aqui estarei a observar-te a brilhar
Я буду здесь, смотреть, как ты блистаешь.
Não estou bem, não estou bem
Мне нехорошо, мне нехорошо.
Não movo montanhas
Я не могу двигать горы,
Nem sei florescer as flores
Не могу заставить цвести цветы.
Nem mais uma noite eu passo
Ещё одну ночь я провожу
no meu quarto à espera de um milagre
В своей комнате, в ожидании чуда.
Não conserto o que se parte
Я не могу чинить то, что разбито,
Nem controlo a chuva ou um furacão
Не могу контролировать дождь или ураган.
A dor é invisível no meu coração
Боль невидима в моём сердце.
Sempre à espera de um milagre, milagre
Всегда в ожидании чуда, чуда.
O caminho demora
Путь долог,
Na espera que melhore
В ожидании, что станет лучше,
E a espera decorre
И ожидание длится.
Quero brilhar como todos vocês
Я хочу сиять, как и вы все.
Eu preciso que passe
Мне нужно, чтобы это прошло.
Eu quero uma chance
Мне нужен только шанс.
sei que não ficar de lado
Я знаю только, что больше не могу оставаться в стороне.
Tens de me ouvir, tens de me ouvir
Ты должна услышать меня, ты должна услышать меня,
Tens de me ouvir
Ты должна услышать меня.
Movi as montanhas
Я двигал горы
E fazia flores florescer
И заставлял цветы цвести.
Nem sei bem p'ra onde vou, quero crescer
Я не знаю, куда я иду, я хочу расти.
preciso de um milagre, de um milagre
Мне нужно только чудо, чудо.
Eu remendo o que se parte
Я чиню то, что разбито,
E algo novo eu procuro
И ищу что-то новое.
Quem eu sou? Não sei
Кто я? Я не знаю.
Mas no meu futuro
Но в моём будущем
Estou à espera de um milagre
Я жду чуда.
E aqui vou, estou aqui
И вот я иду, я уже здесь.
Vamos, 'tou aqui
Давай, я здесь.
Tenho sido paciente a deixar andar
Я был терпелив, позволяя всему идти своим чередом.
Dá-me o dom que deste a todos tanto tempo
Дай мне дар, который ты дала всем так давно.
O milagre está p'ra chegar
Чудо уже близко.
Será eu feita para um milagre?
Создана ли я для чуда?





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.