Paroles et traduction Carina Round - Elegy
Something
ripped
me
open
Что-то
разорвало
меня.
From
my
little
death
woken
От
моей
маленькой
смерти
пробудился.
Fading
rhythm
of
lifeline
Затухающий
ритм
линии
жизни
Is
music
for
a
dead
child
Это
музыка
для
мертвого
ребенка
I'm
skirting
the
rim,
skirting
the
rim
Я
огибаю
край,
огибаю
край.
Skirting
the
rim
Огибая
обод
Love
don't
pull
me
in
Любовь
моя,
не
втягивай
меня
в
это.
Somehow
everything
is
broken
Каким-то
образом
все
разрушено.
Hours
past
and
never
replayed
Прошли
часы,
но
они
так
и
не
были
воспроизведены.
I
see
the
sickness
of
a
love
that
Я
вижу
Болезнь
любви,
которая
...
Though
it
breathes,
can
never
be
made
Хотя
оно
и
дышит,
оно
никогда
не
может
быть
создано.
There
are
cracks
where
the
white
light
burns
through
Есть
трещины,
сквозь
которые
пробивается
белый
свет.
It
seems
I
see
everything
but
the
truth
Кажется,
я
вижу
все,
кроме
правды.
Once
more
to
that
sacred
place
Еще
раз
в
это
священное
место.
The
dream
that
sucks
me
under
Сон,
который
засасывает
меня
под
землю.
I'm
skirting
the
rim,
skirting
the
rim
Я
огибаю
край,
огибаю
край.
Skirting
the
rim
Огибая
обод
Love
don't
pull
me
in
Любовь
моя,
не
втягивай
меня
в
это.
Somehow
everything
is
broken
Каким-то
образом
все
разрушено.
Hours
past
and
never
replayed
Прошли
часы,
но
они
так
и
не
были
воспроизведены.
I
see
the
sickness
of
love
that
Я
вижу
Болезнь
любви,
которая
...
Though
it
breathes,
can
never
be
made
Хотя
оно
и
дышит,
оно
никогда
не
может
быть
создано.
Somehow
everything
is
clearer
now
Так
или
иначе,
теперь
все
стало
яснее.
Hours
pass
with
never
a
relief
Часы
проходят
без
всякого
облегчения.
I
see
the
sadness
of
a
moment
Я
вижу
печаль
мгновения.
Though
it
lived
was
never
seen
Хотя
оно
жило,
его
никогда
не
видели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Round Carina Dianne, Monaghan Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.