Paroles et traduction Carina Round - Elegy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something
ripped
me
open
Что-то
разорвало
меня
на
части
From
my
little
death
woken
Из
моей
маленькой
смерти
разбудило
Fading
rhythm
of
lifeline
Затихающий
ритм
жизненной
линии
Is
music
for
a
dead
child
Это
музыка
для
мертвого
ребенка
I'm
skirting
the
rim,
skirting
the
rim
Я
хожу
по
краю,
хожу
по
краю
Skirting
the
rim
Хожу
по
краю
Love
don't
pull
me
in
Любовь,
не
тяни
меня
внутрь
Somehow
everything
is
broken
Каким-то
образом
все
сломано
Hours
past
and
never
replayed
Прошедшие
часы
никогда
не
повторятся
I
see
the
sickness
of
a
love
that
Я
вижу
болезнь
любви,
которая
Though
it
breathes,
can
never
be
made
Хотя
и
дышит,
никогда
не
сможет
стать
настоящей
There
are
cracks
where
the
white
light
burns
through
Есть
трещины,
сквозь
которые
пробивается
белый
свет
It
seems
I
see
everything
but
the
truth
Кажется,
я
вижу
все,
кроме
правды
Once
more
to
that
sacred
place
Еще
раз
к
тому
священному
месту
The
dream
that
sucks
me
under
Сон,
который
затягивает
меня
I'm
skirting
the
rim,
skirting
the
rim
Я
хожу
по
краю,
хожу
по
краю
Skirting
the
rim
Хожу
по
краю
Love
don't
pull
me
in
Любовь,
не
тяни
меня
внутрь
Somehow
everything
is
broken
Каким-то
образом
все
сломано
Hours
past
and
never
replayed
Прошедшие
часы
никогда
не
повторятся
I
see
the
sickness
of
love
that
Я
вижу
болезнь
любви,
которая
Though
it
breathes,
can
never
be
made
Хотя
и
дышит,
никогда
не
сможет
стать
настоящей
Somehow
everything
is
clearer
now
Каким-то
образом
все
яснее
теперь
Hours
pass
with
never
a
relief
Часы
проходят,
но
облегчения
нет
I
see
the
sadness
of
a
moment
Я
вижу
печаль
мгновения
Though
it
lived
was
never
seen
Которое,
хоть
и
жило,
осталось
незамеченным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Round Carina Dianne, Monaghan Gavin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.