Paroles et traduction Carinhosos da Garrafa - Ze do Caroço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
Do
morro
do
Pau
da
Bandeira
Of
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
It's
Zé
do
Caroço
who
lets
you
know
Que
amanhã
vai
fazer
alvoroço
Tomorrow
there'll
be
commotion
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
whole
favela
Aí
como
eu
queria
que
fosse
em
mangueira
I
wish
it
was
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
another
Zé
do
Caroço
existed
Pra
falar
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
fella
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
isn't
this
colossal
thing
Nossa
escola
é
raiz,
é
madeira
Our
school
is
rooted,
it's
wood
Mas
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
Morro
do
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
E
o
Zé
do
Caroço
trabalha
And
Zé
do
Caroço
works
E
o
Zé
do
Caroço
batalha
And
Zé
do
Caroço
struggles
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
he
haggles
the
price
at
the
market
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Destrói
toda
gente
com
a
sua
novela
Destroys
everyone
with
its
soap
operas
É
que
o
Zé
bota
a
boca
no
mundo
Zé
speaks
his
mind
Ele
faz
um
discurso
profundo
He
gives
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
favela
thrive
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
emerging
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
emerging
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
Do
morro
do
Pau
da
Bandeira
Of
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
It's
Zé
do
Caroço
who
lets
you
know
Que
amanhã
vai
fazer
alvoroço
Tomorrow
there'll
be
commotion
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
whole
favela
Aí
como
eu
queria
que
fosse
em
mangueira
I
wish
it
was
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
another
Zé
do
Caroço
existed
Pra
falar
de
uma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
fella
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
isn't
this
colossal
thing
Nossa
escola
é
raiz,
é
madeira
Our
school
is
rooted,
it's
wood
Mas
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
Morro
do
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
E
o
Zé
do
Caroço
trabalha
And
Zé
do
Caroço
works
E
o
Zé
do
Caroço
batalha
And
Zé
do
Caroço
struggles
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
he
haggles
the
price
at
the
market
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Destrói
toda
gente
com
a
sua
novela
Destroys
everyone
with
its
soap
operas
É
que
o
Zé
bota
a
boca
no
mundo
Zé
speaks
his
mind
Ele
faz
um
discurso
profundo
He
gives
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
favela
thrive
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
emerging
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
emerging
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
On
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Lelelelê
Lelelelelelelelelê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leci Brandao Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.