Cariño - Canción De Pop De Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cariño - Canción De Pop De Amor




Canción De Pop De Amor
Pop Love Song
Voy a escribirte una canción
I'm going to write you a song
Por cada vez que te he echado de menos
For every time I've missed you
Voy a llenar tu disco duro
I'm going to fill your hard drive
De canciones con te quieros
With songs of I love you
Voy a triunfar para sonar en la radio
I'm going to make it big on the radio
Para que así me tengas que escuchar
So you'll have to listen to me
Voy a escribirte en un mensaje
I'm going to write you a message
Que sin ti no flotar
That I can't float without you
Voy a enviarte todas las cartas
I'm going to send you all the letters
De las que nunca fui capaz
That I was never able to
Repletas de cupones descuento
Full of discount coupons
De mi amor sin caducidad
Of my love without expiration
Voy a comprarme un billete
I'm going to buy a ticket
Directo al centro de tu corazón
Straight to the center of your heart
Voy a quererte hasta la muerte
I'm going to love you until death
O hasta que nos echen de este salón
Or until they kick us out of this room
Voy a invitarte a todas mis fiestas
I'm going to invite you to all my parties
Sin que sepas que son en tu honor
Without you knowing that they're in your honor
Voy a contarle hasta a mis padres
I'm going to tell my parents
Que me gustas un montón
That I like you a lot
(Que me gustas un montón)
(That I like you a lot)
Voy a buscarte por las noches
I'm going to look for you at night
Cuando cierren el local
When the bar closes
Voy a pillarte una cerveza
I'm going to get you a beer
Para que te quedes un rato más
So you can stay a little longer
Voy a llevarte a la boda
I'm going to take you to the wedding
De mi primo el neoliberal
Of my neoliberal cousin
Voy a traerte flores blancas
I'm going to bring you white flowers
Para que las puedas colorear
So you can color them
Voy a reírme de tus chistes
I'm going to laugh at your jokes
Aunque sepas que son lo peor,
Even though you know they're the worst,
Peor que toda esa mierda
Worse than all that crap
Que habla de política en televisión
That they talk about politics on television
Voy a grabarte un disco bonito
I'm going to record you a beautiful album
De canciones de pop de amor
Of pop love songs
Voy a pedirte que te cases conmigo
I'm going to ask you to marry me
Aunque quizá digas que no
Even though you might say no
Pero como digas que no
But if you say no
Si dices que no
If you say no
Será tu peor error
It will be your biggest mistake






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.