Paroles et traduction carisma - Carisma
Llamalo
carisma...
Call
it
charisma...
Despues
de
haber
vivido
ya
mas
de
dos
décadas,
de
haber
pecado
con
pécoras,
después
de
haber
contado
anecdotas
en
mis
cintas,
después
de
haber
llenado
necropolis
de
tintas,
distintas
pintas
me
he
cruzado,
pintas
distintas
he
llevado
distintas
pintas,
he
tratao
fincas
distintas,
casi
siempre
distinguiendo
entre
lo
bueno
y
lo
malo,
cuando
no
lo
distingo
y
la
pringo,
pam,
me
dan
el
palo.
After
having
lived
for
more
than
two
decades,
after
having
sinned
with
sinners,
after
having
told
anecdotes
in
my
tapes,
after
having
filled
necropolises
with
inks,
different
paints
I
have
crossed,
different
paints
I
have
worn,
different
paints,
I
have
treated
different
farms,
almost
always
distinguishing
between
good
and
bad,
when
I
don't
distinguish
it
and
I
screw
it
up,
bam,
they
give
me
the
stick.
Yo
tranquilo
inhalo,
exhalo,
osea
respiro,
empaño
y
calo,
me
endurezco
y
crezco
sin
moverme
el
faro,
aprendi
a
vivir
con
flow
y
a
vivir
distanciado
de
la
gente
que
aportaba
en
mi
vida
solo
lo
malo,
como
lo
quieras
llamalo,
lo
tengo
claro,
es
caminar
con
estilo,
lo
que
tu
ves
tan
raro,
es
caminar
siempre
al
filo
del
progreso,
partir
el
queso,
dejarte
tieso
de
un
solo
beso,
por
eso
me
estrujo
el
seso,
practico
el
verso,
como
un
musulman
el
rezo.
I
calmly
inhale,
exhale,
that
is,
I
breathe,
I
fog
up
and
I
warm
up,
I
harden
and
grow
without
moving
the
lighthouse,
I
learned
to
live
with
flow
and
to
live
distanced
from
the
people
who
contributed
only
the
bad
in
my
life,
whatever
you
call
it,
I
have
it
clear,
it's
walking
with
style,
what
you
see
so
strange,
it's
walking
always
on
the
edge
of
progress,
splitting
the
cheese,
leaving
you
stiff
with
a
single
kiss,
that's
why
I
squeeze
my
brain,
I
practice
the
verse,
like
a
Muslim
the
prayer.
Ileso,
saldre
del
combate,
como
un
luchador
de
peso
rompo
tu
crisma.
Unharmed,
I
will
come
out
of
the
fight,
like
a
heavyweight
fighter
I
break
your
mug.
Si
me
aplauden
antes
de
rimar,
tu
llamalo
carisma
If
they
applaud
me
before
I
rhyme,
you
call
it
charisma
Llamalo
carisma
(Siempre
fuertes)
rompiendo
tu
crisma,
Call
it
charisma
(Always
strong)
breaking
your
mug,
Llamalo
carisma
(SFDK)
rompiendo
tu
crisma,
Call
it
charisma
(SFDK)
breaking
your
mug,
Llamalo
carisma
(Siempre
fuertes)
rompiendo
tu
crisma,
Call
it
charisma
(Always
strong)
breaking
your
mug,
Llamalo
carisma
(SFDK)
rompiendo
tu
crisma
Llevo
años
pisando
el
asfalto,
creciendo
a
saltos,
pegando
asaltos,
para
ti
puedo
bajar
a
lo
alto,
como
antes,
educar
chavales,
machacar
contrincantes.
Call
it
charisma
(SFDK)
breaking
your
mug
I
have
been
stepping
on
the
asphalt
for
years,
growing
in
leaps,
hitting
assaults,
for
you
I
can
go
down
to
the
top,
as
before,
educate
kids,
crush
opponents.
Brillantes
guantes
de
boxeo
no
poseo,
alambres
cruzados
en
mis
manos
llevo
cuando
peleo.
I
don't
have
shiny
boxing
gloves,
I
wear
crossed
wires
on
my
hands
when
I
fight.
A
veces
me
dejo
llevar
y
creo,
cuando
no
veo,
de
ilusion
vive
el
hombre.
Sometimes
I
let
myself
go
and
believe,
when
I
don't
see,
man
lives
on
illusion.
Eso
me
dijeron,
creo,
sigue
soñando,
yo
te
espero
en
mi
cielo,
vive
por
ilusion
y
muere
por
dinero
al
poco
tiempo.
That's
what
they
told
me,
I
think,
keep
dreaming,
I'll
wait
for
you
in
my
heaven,
live
for
illusion
and
die
for
money
after
a
short
time.
Sin
proclamarme
un
dios
sueno
en
varios
estereos
al
mismo
tiempo.
Without
proclaiming
myself
a
god
I
sound
in
several
stereos
at
the
same
time.
Joder,
me
aproximo
al
estilo
divino
y
atino
cuando
tiño
de
gris
el
destino,
cuando
el
micro
afino
y
el
vinilo
mimo,
el
compas
domino.
Damn,
I
approach
the
divine
style
and
I
hit
the
mark
when
I
dye
fate
gray,
when
I
tune
the
microphone
and
pamper
the
vinyl,
I
dominate
the
compass.
Puede
que
cuando
yo
rimo,
esto
te
suene
a
chino,
pero
quiero
que
entiendas
la
tecnica,
que
aprendas
la
tactica,
que
salgas
de
tu
prisma,
si
me
aplauden
antes
de
rimar,
tu
sabes,
diselo
Frank,
llamalo
carisma
Maybe
when
I
rhyme,
this
sounds
Chinese
to
you,
but
I
want
you
to
understand
the
technique,
learn
the
tactic,
get
out
of
your
prism,
if
they
applaud
me
before
I
rhyme,
you
know,
tell
Frank,
call
it
charisma
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharny Russell Van Herp
Album
Whispers
date de sortie
06-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.