carisma - Carisma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction carisma - Carisma




Carisma
Charisma
Llamalo carisma...
Call it charisma...
Despues de haber vivido ya mas de dos décadas, de haber pecado con pécoras, después de haber contado anecdotas en mis cintas, después de haber llenado necropolis de tintas, distintas pintas me he cruzado, pintas distintas he llevado distintas pintas, he tratao fincas distintas, casi siempre distinguiendo entre lo bueno y lo malo, cuando no lo distingo y la pringo, pam, me dan el palo.
After having lived for more than two decades, after having sinned with sinners, after having told anecdotes in my tapes, after having filled necropolises with inks, different paints I have crossed, different paints I have worn, different paints, I have treated different farms, almost always distinguishing between good and bad, when I don't distinguish it and I screw it up, bam, they give me the stick.
Yo tranquilo inhalo, exhalo, osea respiro, empaño y calo, me endurezco y crezco sin moverme el faro, aprendi a vivir con flow y a vivir distanciado de la gente que aportaba en mi vida solo lo malo, como lo quieras llamalo, lo tengo claro, es caminar con estilo, lo que tu ves tan raro, es caminar siempre al filo del progreso, partir el queso, dejarte tieso de un solo beso, por eso me estrujo el seso, practico el verso, como un musulman el rezo.
I calmly inhale, exhale, that is, I breathe, I fog up and I warm up, I harden and grow without moving the lighthouse, I learned to live with flow and to live distanced from the people who contributed only the bad in my life, whatever you call it, I have it clear, it's walking with style, what you see so strange, it's walking always on the edge of progress, splitting the cheese, leaving you stiff with a single kiss, that's why I squeeze my brain, I practice the verse, like a Muslim the prayer.
Ileso, saldre del combate, como un luchador de peso rompo tu crisma.
Unharmed, I will come out of the fight, like a heavyweight fighter I break your mug.
Si me aplauden antes de rimar, tu llamalo carisma
If they applaud me before I rhyme, you call it charisma
[/
[/
Frank T]
Frank T]
Llamalo carisma (Siempre fuertes) rompiendo tu crisma,
Call it charisma (Always strong) breaking your mug,
Llamalo carisma (SFDK) rompiendo tu crisma,
Call it charisma (SFDK) breaking your mug,
Llamalo carisma (Siempre fuertes) rompiendo tu crisma,
Call it charisma (Always strong) breaking your mug,
Llamalo carisma (SFDK) rompiendo tu crisma Llevo años pisando el asfalto, creciendo a saltos, pegando asaltos, para ti puedo bajar a lo alto, como antes, educar chavales, machacar contrincantes.
Call it charisma (SFDK) breaking your mug I have been stepping on the asphalt for years, growing in leaps, hitting assaults, for you I can go down to the top, as before, educate kids, crush opponents.
Brillantes guantes de boxeo no poseo, alambres cruzados en mis manos llevo cuando peleo.
I don't have shiny boxing gloves, I wear crossed wires on my hands when I fight.
A veces me dejo llevar y creo, cuando no veo, de ilusion vive el hombre.
Sometimes I let myself go and believe, when I don't see, man lives on illusion.
Eso me dijeron, creo, sigue soñando, yo te espero en mi cielo, vive por ilusion y muere por dinero al poco tiempo.
That's what they told me, I think, keep dreaming, I'll wait for you in my heaven, live for illusion and die for money after a short time.
Sin proclamarme un dios sueno en varios estereos al mismo tiempo.
Without proclaiming myself a god I sound in several stereos at the same time.
Joder, me aproximo al estilo divino y atino cuando tiño de gris el destino, cuando el micro afino y el vinilo mimo, el compas domino.
Damn, I approach the divine style and I hit the mark when I dye fate gray, when I tune the microphone and pamper the vinyl, I dominate the compass.
Puede que cuando yo rimo, esto te suene a chino, pero quiero que entiendas la tecnica, que aprendas la tactica, que salgas de tu prisma, si me aplauden antes de rimar, tu sabes, diselo Frank, llamalo carisma
Maybe when I rhyme, this sounds Chinese to you, but I want you to understand the technique, learn the tactic, get out of your prism, if they applaud me before I rhyme, you know, tell Frank, call it charisma





Writer(s): Sharny Russell Van Herp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.