Carl Anderson - Life's Lessons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Anderson - Life's Lessons




Life's Lessons
Уроки жизни
It was the right Hollywood night to fall in love
Это была прекрасная голливудская ночь, чтобы влюбиться,
Easy in just the light from the boulevard of dreams
Легко, просто под светом бульвара мечты.
We threw caution to the winds, we were giving in
Мы отбросили осторожность, мы поддавались чувствам,
Trying to trust our hearts in a world of fantasy
Пытаясь довериться своим сердцам в мире фантазий.
But love just don't come like that, each time you call it
Но любовь приходит не так, каждый раз, когда ты её зовёшь,
And dreams don't come true like that, every time you dream
И мечты не сбываются вот так, каждый раз, когда ты мечтаешь.
We were just caught up in the trance
Мы просто попали в транс,
It was called romance, it was one of life's lessons
Это называлось романтикой, это был один из уроков жизни.
We were just howling at the moon
Мы просто выли на луну,
It would be over soon, it was one of life's lessons
Это скоро закончится, это был один из уроков жизни.
We made all the right moves, acting out all of the right taboos
Мы делали все правильные шаги, нарушая все правильные табу,
We turned the fire on
Мы разожгли огонь,
And in a 100 Hollywood days we couldn't make it play
И за 100 голливудских дней мы не смогли заставить это работать.
We had to look inside, and find the thrill had gone
Нам пришлось заглянуть внутрь себя и обнаружить, что острые ощущения исчезли.
But love just don't come like that, each time you call it
Но любовь приходит не так, каждый раз, когда ты её зовёшь,
And dreams don't come true like that, every time you dream
И мечты не сбываются вот так, каждый раз, когда ты мечтаешь.
We were just caught up in the trance
Мы просто попали в транс,
It was called romance, it was one of life's lessons
Это называлось романтикой, это был один из уроков жизни.
We were just howling at the moon
Мы просто выли на луну,
It would be over soon, it was one of life's lessons
Это скоро закончится, это был один из уроков жизни.
You got under my skin
Ты проникла мне под кожу,
In a warm, southwestern wind
В теплом юго-западном ветре.
I'd probably do it all again
Я, наверное, сделал бы всё это снова.
Don't you live and learn, don't you live and learn
Разве ты не живёшь и не учишься, разве ты не живёшь и не учишься?
But love just don't come like that, each time you call it
Но любовь приходит не так, каждый раз, когда ты её зовёшь,
And dreams don't come true like that, every time you dream
И мечты не сбываются вот так, каждый раз, когда ты мечтаешь.
We were just caught up in the trance
Мы просто попали в транс,
It was called romance, it was one of life's lessons
Это называлось романтикой, это был один из уроков жизни.
We were just howling at the moon
Мы просто выли на луну,
It would be over soon, it was one of life's lessons
Это скоро закончится, это был один из уроков жизни.
Oh, don't you live and learn all about love
О, разве ты не живёшь и не учишься всему об любви?
(One of life's) one of life's (one of life's lessons) lessons
(Один из жизненных) один из жизненных (один из жизненных уроков) уроков.
Don't you live and learn, don't you live and learn
Разве ты не живёшь и не учишься, разве ты не живёшь и не учишься?
(One of life's lessons) one of life's lessons
(Один из жизненных уроков) один из жизненных уроков.
Tell me why dreams always don't come true...
Скажи мне, почему мечты не всегда сбываются...
(One of life's lessons)
(Один из жизненных уроков).
Teach me, oh yeah, oh yeah...
Научи меня, о да, о да...
(One of life's lessons) one of life's...
(Один из жизненных уроков) один из жизненных...





Writer(s): Sharon Robinson

Carl Anderson - Pieces of a Heart
Album
Pieces of a Heart
date de sortie
01-01-1990


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.