Carl Brave feat. Ketama126 - Ma ndo vai? (feat. Ketama126) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave feat. Ketama126 - Ma ndo vai? (feat. Ketama126)




Ma ndo vai? (feat. Ketama126)
Where are you going? (feat. Ketama126)
Quindi vai, ma ′ndo vai?
So you're leaving, but where are you going?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a kids' game
Tra di noi c'è uno stop
There's a stop between us
E non può esse′ più difficile
And it can't be more difficult
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
It seems like yesterday you were next to me
Ora no
Not anymore
Ma 'ndo vai alle 5 di notte, ci sei o ci fai?
But where are you going at 5 in the morning, are you serious or are you faking it?
Non c'hai manco la macchina
You don't even have a car
Esce tutto, in vino veritas
Everything comes out, in vino veritas
La pioggia è isterica
The rain is hysterical
Vuoi andare per forza mo che c′è il delirio
You want to go now that there's chaos
Ombrate le gocce sul vetro, rifletti il tuo viso
The drops are shaded on the glass, reflecting your face
Pare che piangi, pare che hai deciso
It seems like you're crying, it seems like you've decided
Lei incrocia le braccia come se incastrate
She crosses her arms as if they were stuck
Sul ponte i lucchetti di coppie lasciate
On the bridge, the padlocks of couples left behind
I lampioni lampeggiano come semafori
The streetlights flash like traffic lights
Saltano comе nel salto agli ostacoli (Uh)
They jump like in the hurdles race (Uh)
Ostacoli
Obstacles
Non lasciarmi, non ti crederе che cambi qualcosa
Don't leave me, don't believe that something will change
Che togli il cerotto ed è chiusa
That you remove the band-aid and it's closed
Bevo un′Ichnusa, lei è mezza nuda a terra, sei caduta
I'm drinking an Ichnusa, she's half naked on the ground, you fell
Gli occhi di un verde che fanno paura, eh
Eyes of a green that scare you, eh
Meravigliosa creatura, eh
Wonderful creature, eh
Stavo fuori, stavo perso, come un
I was out, I was lost, like a
Disarmato
Unarmed
Come un...
Like a...
Di uno sparo
Gunshot
Se fai...
If you do...
Ti richiamo
I'll call you back
Quindi vai, ma 'ndo vai?
So you're leaving, but where are you going?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a kids' game
Tra di noi c′è uno stop
There's a stop between us
E non può esse' più difficile un addio
And it can't be more difficult a goodbye
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
It seems like yesterday you were next to me
Ora no
Not anymore
Ora no (No)
Not anymore (No)
Ora no (No)
Not anymore (No)
No (Ora no)
No (Not anymore)
No (Ora no)
No (Not anymore)
Sei la mia droga
You are my drug
Se mi manchi non riesco a dormire
If I miss you, I can't sleep
Voglio farlo un′altra volta
I want to do it again
E non voglio sapere come andrà a finire
And I don't want to know how it will end
Lo dico e lo faccio davvero
I say it and I mean it
Lo voglio, lo prendo e non chiedo (No)
I want it, I take it and I don't ask (No)
Serate passate d'inverno
Evenings spent in winter
Per strada a sentire freddo (Brr)
On the street feeling cold (Brr)
Ora piange solo Calimero (Ehi)
Now only Calimero is crying (Hey)
Pesante, ma sembra leggero (No)
Heavy, but it seems light (No)
Ho agito d′istinto
I acted on instinct
Ho fatto quello che dovevo
I did what I had to
Quindi vai (Vai), ma 'ndo vai? (Vai)
So you're going (Going), but where are you going? (Going)
Non lo so
I don't know
A volte ci prendiamo a pugni tra di noi
Sometimes we fight each other
Come se facciamo a boxe (Kety)
As if we were boxing (Kety)
Quindi vai, ma 'ndo vai?
So you're leaving, but where are you going?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a kids' game
Tra di noi c′è uno stop
There's a stop between us
E non può esse′ più difficile un addio
And it can't be more difficult a goodbye
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
It seems like yesterday you were next to me
Ora no
Not anymore
Ora no
Not anymore
Ora no
Not anymore
Ora no
Not anymore
Ora no
Not anymore
Il sonno è leggero, leggero
Sleep is light, light
Se tu sei così pesante
If you are so heavy
Davvero non so più che fare
I really don't know what to do anymore
Che fare, che fare, che fare, che fare, che fare
What to do, what to do, what to do, what to do, what to do
Che fare, che fare, che fare
What to do, what to do, what to do





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Mattia Castagna, Piero Baldini, Massimiliano Turi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.