Carl Brave feat. Emis Killa - Bretelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave feat. Emis Killa - Bretelle




Bretelle
Suspender Straps
Bretelle tengono i polmoni al gabbio sottopelle
Suspenders hold my lungs captive beneath my skin
Sopra una maglietta rotta blu XL
Above a torn blue XL t-shirt
Noi che ne abbiamo viste delle belle
We who have seen some great times
Facciamo ancora un po′ finta di niente
Let's pretend nothing happened for a little while longer
Specchio i miei ricordi nei tuoi Persol
I reflect my memories in your sunglasses
Cambiare lenti giuro è stato un autogol (ma tu no)
Changing lenses, I swear, was an own goal (but not you)
So che lo puoi sentire se ti penso (ciao)
I know you can feel it when I think of you (hey)
Oggi resto a casa co' un profitterol
Today I'll stay home with a profiterole
Poi vino bianco e Aperol, non si dice "ma però"
Then white wine and Aperol, no "but what ifs"
Come onde rotte sugli scogli ci infrangiamo
Like waves breaking on the rocks, we are shattered
Diventiamo mare con un tuffo nel passato
We become sea with a dive into the past
Venerdì 17 t′ho cioccata in giro, accarezzavi un setter
Friday the 17th, I saw you out and about, caressing a setter
M'hai mozzato il fiato, i miei polmoni crackers
You took my breath away, my lungs like crackers
E come vernice che si spella dai palazzi
And like paint peeling off buildings
Ci siamo lasciati solo scazzi e solo crepe
We were just left with scraps and cracks
Vorrei cancellare quella parte di te
I'd like to erase that part of you
Che non ti fa chiedere scusa
That keeps you from apologizing
E ti fa uscire di casa quando ti svegli nervosa
And makes you leave the house when you wake up in a bad mood
Vorrei cancellare quella parte di me
I'd like to erase that part of me
Che mi fa lanciare le cose
That makes me throw things
E mi fa alzare la voce
And makes me raise my voice
Finché la perdo come perdo te
Until I lose it like I lose you
In questo angolo di mondo è sempre venerdì
In this corner of the world, it's always Friday
Tu sul divano che ti annoi e guardi la tv
You're on the couch, bored, watching TV
Io sono uscito senza un piano e senza un piano B
I went out without a plan and a plan B
E ho fatto a botte con un vecchio all'Autogrill
And I got into a fight with an old man at the highway rest stop
Sopra l′iPhone cinque chiamate perse, mando un sms
On my iPhone, five missed calls, I send a text message
Di insulti e cattiverie, come tutte le sere
Full of insults and nasty words, like every night
Vorrei dormire adesso che ho esaurito ogni bugia
I'd like to go to sleep now that I've run out of lies
Sotto il tuo sguardo che ora sembra una radiografia
Under your gaze that now seems like an x-ray
Lungo la via accendo la radio
I turn on the radio while driving
Passa il mio pezzo preferito, ma viene interrotto da una nota audio
My favorite song comes on, but it's interrupted by a voice message
Di te che dici che stavolta è l′ultima, lo giuri
Of you saying this time it's the last time, you swear
Guidando leggo le scritte sui muri
Driving, I read the graffiti on the walls
Sembra che parlino di noi un po' come quel libro
They seem to talk about us, like that book
Che tu mi hai regalato e che io non ho mai finito (mai)
That you gave me that I never finished (never)
E ora ti dedico un romanzo di brutti pensieri
And now I dedicate a novel of terrible thoughts to you
Pensare che stavamo così bene ieri
To think we were so good yesterday
Vorrei cancellare quella parte di te
I'd like to erase that part of you
Che non ti fa chiedere scusa
That keeps you from apologizing
E ti fa uscire di casa quando ti svegli nervosa
And makes you leave the house when you wake up in a bad mood
Vorrei cancellare quella parte di me
I'd like to erase that part of me
Che mi fa lanciare le cose
That makes me throw things
E mi fa alzare la voce
And makes me raise my voice
Finché la perdo come perdo te
Until I lose it like I lose you





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Emiliano Rudolf Giambelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.