Carl Brave feat. Gemitaiz - Malibu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Brave feat. Gemitaiz - Malibu




Malibu
Малибу
E se non metti l′ultimo noi non ce ne andiamo
И если ты не поставишь последнюю песню, мы не уйдем
Lei chiama terùn tutti i nati da Milano Sud in giù
Она называет «терроне» всех, кто родился южнее Милана
Amo' ti porto a Malibu, ma prima prendo un Malibu, yeah
Любимая, я отвезу тебя на Малибу, но сначала выпью «Малибу», да
Ci perdiamo in una maglia di Fruit Of The Loom, yeah
Мы теряемся в футболке Fruit Of The Loom, да
Respiravamo all′unisono finché non ha accennato uno starnuto
Мы дышали в унисон, пока ты не начала чихать
Eh, eh, e poi m'hai tolto pure il saluto, vabbè
Эх, эх, а потом ты даже не поздоровалась, ну ладно
Quel locale pettinato ci sembrava un puttantour
Тот пафосный клуб казался нам борделем
Immaginiamoci a Corfù, poi after al Cocoon, yeah
Представь нас на Корфу, а потом afterparty в Cocoon, да
A Pamplona non ce regge la corsa coi tori, yeah
В Памплоне нам не выдержать бега с быками, да
Questa curva, troppa gente, ormai un mazzo di fiori
Этот поворот, слишком много людей, теперь просто куча цветов
Un cane chiuso in auto d'estate
Собака, запертая в машине летом
Un′onda in mare che non sa nuotare
Волна в море, которая не умеет плавать
Un vino rosso che non si può bere
Красное вино, которое невозможно пить
Ma nient′altro da stappare
Но больше нечего открывать
E tu sei ghiaccio dentro a un bicchiere
А ты лед в стакане
Ci siamo senza rimanere
Мы вместе, но не остаемся
Chiedo il conto al cameriere
Прошу счет у официанта
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via, via
Но ты уже ушла, ушла
(Babe)
(Детка)
Sono le sei, fuori sta diluviando te dove sei?
Шесть часов, на улице ливень, ты где?
Sto aspettando il sole, sembrano le sei
Жду солнца, кажется, уже шесть
No davvero, non è tutto ok
Нет, правда, все не в порядке
Tu non ti preoccupare, fai come ieri
Ты не волнуйся, делай как вчера
Asciuga il mare dei tuoi pensieri (wow)
Высуши море своих мыслей (вау)
Altro che Malibu
Не говоря уже о Малибу
Vinco io se facciamo gara a chi ce ne ha di più (hey)
Я выиграю, если мы устроим соревнование, у кого проблем больше (эй)
Bevo questo, bevo quello e poi
Пью это, пью то, а потом
Mi giro e ti mando un bacio pure se non vuoi
Поворачиваюсь и посылаю тебе воздушный поцелуй, даже если ты не хочешь
Che non credo alle favole
Я не верю в сказки
Mi dici "Sì" ma mi sa è lo Chardonnay
Ты говоришь «Да», но мне кажется, это Шардоне
Fumiamo questa e restiamo abbracciati un po'
Давай выкурим это и немного побудем в обнимку
Tra un orgasmo e un attacco di panico
Между оргазмом и панической атакой
Sì, sono apatico, sì, sono empatico
Да, я апатичный, да, я эмпатичный
Come la notte d′estate, no?
Как летняя ночь, не так ли?
Forse il prossimo anno imparerò, imparerò
Может быть, в следующем году я научусь, научусь
E mangiamo le pasticche dentro allo stadio
И едим таблетки на стадионе
Una sciarpa che ci abbraccia ripescata dall'armadio
Шарф, который обнимает нас, вытащенный из шкафа
Un cane chiuso in auto d′estate
Собака, запертая в машине летом
Un'onda in mare che non sa nuotare
Волна в море, которая не умеет плавать
Un vino rosso che non si può bere
Красное вино, которое невозможно пить
Ma nient′altro da stappare
Но больше нечего открывать
E tu sei ghiaccio dentro a un bicchiere
А ты лед в стакане
Ci siamo senza rimanere
Мы вместе, но не остаемся
Chiedo il conto al cameriere
Прошу счет у официанта
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via
Но ты уже ушла
Ma tu sei già andata via, via
Но ты уже ушла, ушла





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federica Abbate, Davide De Luca, Massimiliano Turi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.