Carl Brave feat. Giorgio Poi - Camel Blu (feat. Giorgio Poi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave feat. Giorgio Poi - Camel Blu (feat. Giorgio Poi)




Camel Blu (feat. Giorgio Poi)
Camel Blu (feat. Giorgio Poi)
E mi ricordi un déjà vu
And you remind me of a déjà vu
Io che fischiavo la carta bordeaux delle caramelle mou
I whistled the burgundy paper of the soft caramels
E che invano aspettavo il notturno passare di qua
And I waited in vain for the night owl to pass by here
Non è sempre domenica
It's not always Sunday
E mi ricordi un Canta Tu
And you remind me of a Canta Tu
Una scenata fuori di melone, da prigione o anche di più
A scene out of a melon, from prison or even more
E te lo giuro che se te mi dici: "Sì, ti porto su"
And I swear that if you tell me: "Yes, I'll take you up"
Facciamoci una pennica
Let's take a nap
E sono uscito presto, ma è già giorno
And I went out early, but it's already daylight
E a casa non ci torno
And I'm not going home
T'ho scritto prima, ma non mi hai risposto
I wrote to you before, but you didn't answer me
Forse stai dormendo, forse non l'hai letto
Maybe you're sleeping, maybe you didn't read it
Ma è vero quello che ti ho detto
But what I told you is true
E io che ho ancora voglia di fumare
And I still want to smoke
Le Camel Blu alle sei non fanno male
Camel Blues at six don't hurt
E dai, rispondi adesso perché
Come on, answer me now because
Mi va di stare con te
I want to be with you
Il ghiaccio sopra al fontanone, mezza birra sul foulard
The ice above the fountain, half a beer on the scarf
Tu, quell'altra e l'afterone, io ubriaco marcio
You, the other one and the afterparty, I'm dead drunk
Spappolato in un abbraccio
Mashed in an embrace
Seduta sul comò scolando Du Demon
Sitting on the dresser drinking Du Demon
Col tuo cane-topo in braccio, pare un Pokèmon
With your mouse-dog in your arms, looks like a Pokémon
Hai detto che non puoi, io ho detto: "Io può"
You said you can't, I said: "I can"
Afferrando una manciata piena di popcorn (Vite scontrate)
Grasping a handful of popcorn (Lives clashed)
Vite scontrate, hai detto: "Vado a prendè il Cid" (T'ho già detto: "Ciao")
Lives clashed, you said: "I'm going to get the Cid" (I already told you: "Goodbye")
T'ho già detto: "Ciao, ti vorrei da morire"
I already told you: "Goodbye, I want you to die"
Sulla parete gialla un falso di Dalì
On the yellow wall a fake Dalí
T'ho chiesto: "Allora, tutto bene?", hai detto: "Ni"
I asked you: "So, is everything okay?", you said: "So-so"
No caffè, ma Ginseng
No coffee, but Ginseng
Sono partito in quinta, ho preso un altro palo, sdeng
I started in fifth gear, I took another stick, sdeng
E iniziamo a scherzare, aridaje
And we start joking, let's go again
Ci riscordiamo, pare abbiamo già l'Alzhzeimer
We remember each other, it seems we already have Alzheimer's
Se tu mi mandassi la tua posizione WhatsApp
If you send me your WhatsApp location
Potrei dirti che sono già
I could tell you that I'm already there
Però sai pure tu che è un po' hard
But you know it's a bit hard
E davvero, non ho più scusanti da usare per la tua scenata
And really, I have no more excuses to use for your scene
Ci consumiamo con una folata di vento d'autunno
We consume ourselves with a gust of autumn wind
E sono uscito presto, ma è già giorno
And I went out early, but it's already daylight
E a casa non ci torno
And I'm not going home
T'ho scritto prima, ma non mi hai risposto
I wrote to you before, but you didn't answer me
Forse stai dormendo, forse non l'hai letto
Maybe you're sleeping, maybe you didn't read it
Ma è vero quello che ti ho detto
But what I told you is true
E io che ho ancora voglia di fumare
And I still want to smoke
Le Camel Blu alle sei non fanno male
Camel Blues at six don't hurt
E dai, rispondi adesso perché
Come on, answer me now because
Mi va di stare con te
I want to be with you





Writer(s): Giorgio Poti, Carlo Luigi Coraggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.