Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Alla Tua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eri
girasole
e
poi
sei
diventata
ortica,
da
You
were
a
sunflower
and
then
you
became
a
nettle,
Gemelli
siamesi
a:
"Giuro
non
ti
ho
mai
capita"
From
Siamese
twins
to:
"I
swear
I
never
understood
you"
Ti
ho
chiamata
con
un
filo
tra
i
bicchieri
I
called
you
with
a
thread
between
the
glasses
Ti
rivedo
dopo
anni
e
sembra
ieri
I
see
you
again
after
years
and
it
seems
like
yesterday
Stesi
sotto
i
platani
Lying
under
the
plane
trees
Sopra
una
rivista
vintage
che
parla
di
Platini
On
a
vintage
magazine
that
talks
about
Platini
Dici:
"Se
esce
femmina
la
chiameremo
Natalie"
You
say:
"If
it's
a
girl,
we'll
call
her
Natalie"
Io
che
ho
fatto
le
corna
I
who
was
cheating
on
you
Canticchiando
un
ritornello
in
un
inglese
fake
Humming
a
melody
in
fake
English
Tu
dimmi
cosa
vedi
nella
forma
delle
nuvole
Tell
me
what
you
see
in
the
shape
of
the
clouds
Al
cinema
l'ennesimo
remake,
ne
sono
usciti
tre
At
the
cinema
the
umpteenth
remake,
there
are
three
of
them
Di
quel
film
cult
che
non
ho
visto
mai
Of
that
cult
film
that
I
have
never
seen
Ma
che
danno
ogni
Natale
in
Rai
But
that
they
give
every
Christmas
on
Rai
E
mano
nella
mano
And
hand
in
hand
Si
incrocia
la
mia
linea
della
vita
con
la
tua
My
lifeline
intersects
with
yours
Com'edere
sul
muro
che
s'affaccia
sulla
via
Like
eating
on
the
wall
that
overlooks
the
street
Ci
perdiamo
nel
ghiaccio
di
un
bicchiere
di
Kahlúa
We
lose
ourselves
in
the
ice
of
a
glass
of
Kahlúa
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Alla
mia,
alla
tua
To
mine,
to
yours
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Alla
mia,
alla
tua
To
mine,
to
yours
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Sul
nove
un
film
in
cui
vincono
i
buoni
On
nine
a
movie
where
the
good
guys
win
Guardo
fuori
e
sembra
ieri
I
look
out
and
it
seems
like
yesterday
Con
la
pioggia
nei
bicchieri
e
la
testa
sempre
altrove
With
the
rain
in
the
glasses
and
my
head
always
somewhere
else
Aspettando
da
ore
il
19
che
non
passa
Waiting
for
hours
for
the
19
that
doesn't
pass
Bastava
uno
sbadiglio
e
non
servivano
parole
Just
a
yawn
was
enough
and
no
words
were
needed
Forse
mi
stai
pensando
ché
mi
fischiano
le
orecchie
Maybe
you're
thinking
of
me
because
my
ears
are
ringing
Non
ho
memoria
breve,
non
mantengo
le
promesse
mai
I
have
no
short
memory,
I
never
keep
my
promises
Rincorro
sempre
le
lancette
I
always
chase
the
hands
C'è
qualcuno
nella
tasca
che
mi
annoda
le
cuffiette,
sai
There's
someone
in
my
pocket
who's
tangling
my
earphones,
you
know
Resto
solo
in
bilico
sopra
un
filo
di
fumo
I
remain
suspended
on
a
thread
of
smoke
Con
l'amaro
dei
caffè
che
non
abbiamo
mai
bevuto
With
the
bitterness
of
the
coffees
we
never
drank
So
dove
vuoi
andare
a
parare
ma
ti
lascio
parlare
I
know
where
you
want
to
go
but
I'll
let
you
talk
C'è
un
vento
che
strattona
le
persiane
There
is
a
wind
that
jerks
the
shutters
E
mano
nella
mano
And
hand
in
hand
Si
incrocia
la
mia
linea
della
vita
con
la
tua
My
lifeline
intersects
with
yours
Com'edere
sul
muro
che
s'affaccia
sulla
via
Like
eating
on
the
wall
that
overlooks
the
street
Ci
perdiamo
nel
ghiaccio
di
un
bicchiere
di
Kahlúa
We
lose
ourselves
in
the
ice
of
a
glass
of
Kahlúa
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Alla
mia,
alla
tua
To
mine,
to
yours
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Alla
mia,
alla
tua
To
mine,
to
yours
Brindiamo
alla
mia,
brindiamo
alla
tua
Cheers
to
mine,
cheers
to
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini
Album
Polaroid
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.