Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Argentario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanno
lasciato
aperto
al
quarto
piano
l'ascensore
They
left
the
elevator
open
on
the
fourth
floor
Salgo
le
scale
a
due
a
due
di
prescia
col
fiatone
I
climb
the
stairs
two
by
two,
rushing,
out
of
breath
Accanto
il
cornicione
della
pizza
nel
cartone
Next
to
the
cardboard
pizza
crust
Hanno
fatto
i
baffi
alla
modella
su
quel
cartellone
They
drew
a
mustache
on
the
model
on
that
billboard
Ho
detto
tante
cazzate
che
ho
battuto
tutti
i
record
(oh
oh)
I've
said
so
much
nonsense
that
I've
broken
all
records
(oh
oh)
In
tasca
il
tuo
accendino
e
mi
hai
detto
"Si
chiama
Pietro"
(ehi)
Your
lighter's
in
my
pocket,
you
said,
"His
name
is
Pietro"
(hey)
Siamo
finiti
contro
un
cedro
con
la
station
wagon
(che?)
We
crashed
into
a
cedar
tree
with
the
station
wagon
(what?)
E
le
gocce
i
pioggia
si
rincorrono
sul
viso
And
the
raindrops
chase
each
other
down
my
face
E
io
qui
che
ci
faccio,
che
poi
vorrei
tutt'altro
And
what
am
I
doing
here,
I
want
something
else
entirely
E
poi
c'è
troppo
chiasso,
'sto
drink
è
tutto
ghiaccio
(aah)
And
then
there's
too
much
noise,
this
drink
is
all
ice
(aah)
Abbiamo
corso
troppo
e
forse
io
non
stavo
al
passo
We
ran
too
much
and
maybe
I
couldn't
keep
up
Mi
hai
urlato
ogni
rimpianto
You
screamed
every
regret
at
me
Ma
più
che
un
grido
sembrava
un
pianto
(aah)
But
more
than
a
scream
it
sounded
like
a
cry
(aah)
Lo
so
ti
ho
detto
una
bugia
ma
era
sincera
(ah
ah)
I
know
I
told
you
a
lie
but
it
was
sincere
(ah
ah)
E
so
che
non
lo
pensi
che
è
una
cattiveria
(ah
ah)
And
I
know
you
don't
think
it's
mean
(ah
ah)
Mi
bevo
a
grossi
sorsi
'sto
sabato
sera
(ah
ah)
I'm
drinking
this
Saturday
night
in
big
gulps
(ah
ah)
Te
l'ho
giurato
a
dita
incrociate
dietro
la
schiena
(ah
ah)
I
swore
it
to
you
with
my
fingers
crossed
behind
my
back
(ah
ah)
Sei
in
testa
come
un
pezzo
in
radio
You're
stuck
in
my
head
like
a
song
on
the
radio
Mi
accendo
una
ciospa
al
contrario
I
light
a
cigarette
backwards
Noi
che
non
siamo
mai
in
orario
We
who
are
never
on
time
E
sei
scappata
all'Argentario
And
you
ran
away
to
Argentario
Che
zella
abbiamo
messo
sotto
un
gatto
nero
a
Ostia
(ehi)
We
almost
ran
over
a
black
cat
in
Ostia
(hey)
Ero
ustionato
cotto
al
sole
come
un'aragosta
(ehi)
I
was
sunburnt,
cooked
like
a
lobster
(hey)
C'è
il
suo
ex
che
ancora
le
fa
le
poste
(eh)
Her
ex
is
still
stalking
her
(eh)
La
avviso
fingendo
colpi
di
tosse
(coff
coff)
I
warn
her
by
faking
coughs
(cough
cough)
Due
tossici
mi
fermano
in
una
piazza
vuota
(yeah)
Two
junkies
stop
me
in
an
empty
square
(yeah)
Mi
chiedono
una
firma
per
dire
di
no
alla
droga
They
ask
me
for
a
signature
to
say
no
to
drugs
Tu
eri
nervosa
hai
detto:
"Bah,
ora
faccio
yoga"
You
were
nervous,
you
said:
"Bah,
I'm
going
to
do
yoga
now"
E
m'hai
strillato
tutto
contro
che
mo'
c'hai
la
voce
roca
(eeh)
And
you
yelled
everything
at
me
that
now
your
voice
is
hoarse
(eeh)
In
tv
Banderas
con
Rosita,
in
tasca
Morositas
Banderas
with
Rosita
on
TV,
Morositas
in
my
pocket
E
stai
davanti
a
me
ma
lo
sento
che
ormai
sei
ita
And
you're
standing
in
front
of
me
but
I
feel
that
you're
gone
E
t'ho
promesso
una
vita
da
Costa
Rica
And
I
promised
you
a
life
like
Costa
Rica
Fermi
sul
lungotevere
a
partita
finita
(via)
Stopped
on
the
riverside
at
the
end
of
the
game
(go)
Rido
alla
battuta
tua
anche
se
non
l'ho
capita
(ahah)
I
laugh
at
your
joke
even
though
I
didn't
get
it
(ahah)
Nella
sabbia
una
siringa
e
un
guscio
di
tellina
(eh
eh)
A
syringe
and
a
clam
shell
in
the
sand
(eh
eh)
Da
un
bacio
rubato
siamo
stati
vita
(e
poi?)
From
a
stolen
kiss
we
became
life
(and
then?)
Vicini
di
rubrica
nell'iPhone
della
tua
amica
Neighbors
in
the
address
book
on
your
friend's
iPhone
Sei
in
testa
come
un
pezzo
in
radio
You're
stuck
in
my
head
like
a
song
on
the
radio
Mi
accendo
una
ciospa
al
contrario
I
light
a
cigarette
backwards
Noi
che
non
siamo
mai
in
orario
We
who
are
never
on
time
E
sei
scappata
all'Argentario
And
you
ran
away
to
Argentario
Ora
no,
non
mi
va,
parla
tu,
non
dico
ah
Not
now,
I
don't
feel
like
it,
you
talk,
I
won't
say
ah
Se
vuoi
vai,
resto
qua,
troppi
drink,
patatrac
If
you
want,
go,
I'll
stay
here,
too
many
drinks,
patatrac
Auto-stop,
e
si
va,
dici
vai,
resto
qua
Hitchhike,
and
we
go,
you
say
go,
I'll
stay
here
Sei
andata
via
in
un
bonsoir
You
left
in
a
bonsoir
A
fior
di
pelle
il
nostro
DNA
Our
DNA
under
the
skin
Sei
in
testa
come
un
pezzo
in
radio
You're
stuck
in
my
head
like
a
song
on
the
radio
Mi
accendo
una
ciospa
al
contrario
I
light
a
cigarette
backwards
Noi
che
non
siamo
mai
in
orario
We
who
are
never
on
time
E
sei
scappata
all'Argentario
And
you
ran
away
to
Argentario
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.