Carl Brave x Franco 126 - Enjoy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Enjoy




Enjoy
Наслаждение
Pio l'Enjoy, metto la retro
Качу на Enjoy, включаю заднюю
Do un bacetto al Pandino dei tuoi
Целую твою Панду
'Na settimana che facciamo quello che vuoi
Уже неделю делаем, что хочешь ты
E 'sta domenica Porta Portese è isterica
И это воскресенье на Порта Портезе истерика
Io con la solita scena patetica (hei)
Я со своей обычной патетической сценой (эй)
Ridimmi il nome
Назови мне своё имя ещё раз
Che quando mi presento penso solo a come dire il mio
Когда представляюсь, думаю только о том, как произнести своё
Sai che so' un bravo fijo, lei mangia frutta Bio
Знаешь, я хороший мальчик, ты ешь органические фрукты
È del Fleming ed è come se venissimo da altri pianeti
Ты из Флеминга, и будто мы с разных планет
Così lontani però come fratelli siamesi
Так далеки, но как сиамские близнецы
La terra trema, brividi da sotto i nostri piedi
Земля дрожит, мурашки бегут по ногам
Basterebbe preme' invio per dirti tutto in una mail
Достаточно нажать "отправить", чтобы сказать тебе всё в одном письме
E tu sei online ma non ci sei
А ты онлайн, но тебя нет
Famo una colla pe' una boccia a Ponte Milvio
Давай скинемся на бутылку в Понте Мильвио
Ci contagiamo come dopo uno sbadiglio
Заражаемся друг другом, как после зевания
'Na mezza rissa con un boro x
Почти подрался с каким-то типом
Mi so' scordato un'altra volta il mio codice PIN
Я опять забыл свой PIN-код
E si davvero stavamo un po' fuori
И если честно, мы были немного не в себе
Ce ne siamo dette di ogni, di tutti i colori
Наговорили друг другу всякого, всех цветов радуги
Ti parlo sopra non sento ragioni
Перебиваю тебя, не слышу доводов
Abbiamo chiuso porte e sbattuto i portoni
Хлопали дверями и закрывались на все замки
E oggi mi sembra tutto sbagliato
И сегодня мне кажется, что всё неправильно
Da rifare da punto e daccapo
Надо всё переделать с самого начала
Lei ha le lacrime e il trucco sbavato
У тебя слёзы и размазанная тушь
Vorrei svegliarmi che è tutto passato
Хочу проснуться, и чтобы всё это прошло
Lei si specchia con la selfie dell'iPhone
Ты смотришься в селфи на айфоне
Beve Sauvignon
Пьёшь Совиньон
Un urlo tra i palazzi: la Roma avrà fatto un gol
Крик среди домов: наверное, Рома забила гол
A una piotta sull'Enjoy, buchiamo un altro stop
На сотне евро на Enjoy, проезжаем ещё один стоп
Abbiamo litigato e mi pareva una sitcom
Мы поругались, и мне казалось, это ситком
E fuori è tutto buio
И на улице темно
A parte qualche luce blu e una farmacia di turno
Кроме пары синих огней и дежурной аптеки
Mi sei sparita giusto nel tempo di uno starnuto
Ты исчезла, пока я чихал
E io cocciuto che so tre ore che ti chiamo
А я, упрямый, звоню тебе уже три часа
Ma tu metti in muto
Но ты ставишь на беззвучный
C'è la tramontana e un tormentone in radio
Дует трамонтана, и по радио играет летний хит
Giacche false a metà prezzo a un banco di Via Sannio
Поддельные куртки за полцены на лотке на Виа Саннио
Hai rubato tutte le mie felpe dall'armadio
Ты украла все мои толстовки из шкафа
So' aumentate anche le sigarette al tabaccaio
Даже сигареты в табачной подорожали
So per certo cosa dire ma non te l'ho detto mai
Я точно знаю, что сказать, но никогда тебе этого не говорил
E mi esce solo un "Come stai?"
И у меня получается только "Как дела?"
C'è un Super Tele che galleggia sopra il Tevere
Супер Теле плывёт по Тибру
Una boccata al mozzicone e soffio via la cenere
Затягиваюсь бычком и сдуваю пепел
E si davvero stavamo un po' fuori
И если честно, мы были немного не в себе
Ce ne siamo dette di ogni, di tutti i colori
Наговорили друг другу всякого, всех цветов радуги
Ti parlo sopra non sento ragioni
Перебиваю тебя, не слышу доводов
Abbiamo chiuso porte e sbattuto i portoni
Хлопали дверями и закрывались на все замки
E oggi mi sembra tutto sbagliato
И сегодня мне кажется, что всё неправильно
Da rifare da punto e daccapo
Надо всё переделать с самого начала
Lei ha le lacrime e il trucco sbavato
У тебя слёзы и размазанная тушь
Vorrei svegliarmi che è tutto passato
Хочу проснуться, и чтобы всё это прошло





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.