Carl Brave x Franco 126 - Lucky Strike - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Lucky Strike




Lucky Strike
Lucky Strike
Due rom fanno un falò con due buste Crai
Two Roma guys build a fire with two Crai bags
Quel puttanone c'ha sicuro l'AIDS
That whore definitely has AIDS
Siamo finiti ancora dritti al night
We ended up straight at the night club again
In foto eri bella ho messo like
You looked good in the picture, I liked it
L'ho solo trescata non ricordo il nome
I just hooked up with her, I don't remember her name
Schimichiamo dallo Zozzone
We're calling from Zozzone
Piscio su una fratta di Parco Sempione
I'm pissing on a bush in Parco Sempione
Prendo meno del tuo filippino
I earn less than your Filipino
Lei nella vasca rilegge Cioè
She's rereading Cioè magazine in the bathtub
Odio il cappottino del suo carlino
I hate her pug's little coat
Tombini tatuati S.P.Q.R
Manhole covers tattooed with S.P.Q.R.
In giro solo marocchini e metronotte
Only Moroccans and night buses around
I pazzi di quartiere con in mano i cocktail
The neighbourhood crazies with cocktails in hand
Ho toccato il cielo con il gomito
I touched the sky with my elbow
E le ho scritto un papiro di cazzate con le emoticon
And I wrote her a long message full of crap with emojis
Stacco un'aletta dal pacchetto delle Lucky Strike
I tear off a flap from the Lucky Strike pack
Lei cicca dentro la lattina di una Coca Light
She puts out her cigarette in a Coca-Cola Light can
Non so che scrive' le mando un messaggio con gli smile
I don't know what she's writing, I send her a message with smiles
Metti domani tornerai
Maybe you'll come back tomorrow
Seh, hai visto mai
Yeah, you never know
Hai visto mai, hai visto mai, hai visto ma-ai
You never know, you never know, you never knooow
Hai visto mai, hai visto mai, hai visto ma-ai
You never know, you never know, you never knooow
Hai visto ma-ai, hai visto mai
You never knooow, you never know
Ho una piramide di piatti nel lavello
I have a pyramid of dishes in the sink
Non ricordo mai qual è la strada in cui parcheggio
I can never remember which street I parked on
Al supermercato senza spicci pel carrello
At the supermarket without change for the cart
Sotto casa un rom fa spesa dentro un cassonetto
Under the house, a Roma guy is shopping in a dumpster
Faccio due lavori e sono entrambi in nero
I have two jobs and both are under the table
Al Pigneto mio fratello contratta co' un negro
At Pigneto, my brother bargains with a black guy
Cazzo non ho rallentato c'era l'autovelox
Damn, I didn't slow down, there was a speed camera
T'ho tradita, m'hai tanato, io nel dubbio nego
I cheated on you, you accused me, I deny it when in doubt
Lei tra due esami si laurea in storia dell'arte
She's graduating in art history after two exams
Ma se restava zitta era molto più interessante
But if she stayed quiet, she would be much more interesting
Compro sottomarche di vodka dal minimarket
I buy off-brand vodka from the minimarket
Promozione Fastweb? Riaggancio, no grazie
Fastweb promotion? I hang up, no thanks
Il mio amico dice che sta sempre un pezzo avanti
My friend says he's always one step ahead
Noi che barcolliamo siamo tutti belli andanti
We who stumble are all doing just fine
Era la seconda a destra, mi sa che ti sbagli
It was the second right, I think you're wrong
Mi hanno alzato un'altra volta i tergicristalli
They raised my windshield wipers again
Stacco un'aletta dal pacchetto delle Lucky Strike
I tear off a flap from the Lucky Strike pack
La cicca dentro la lattina di una Coca Light
She puts out her cigarette in a Coca-Cola Light can
Non so che scrive' le mando un messaggio con gli smile
I don't know what she's writing, I send her a message with smiles
Metti domani tornerai
Maybe you'll come back tomorrow
Seh, hai visto mai
Yeah, you never know
Hai visto mai, hai visto mai, hai visto ma-ai
You never know, you never know, you never knooow
Hai visto mai, hai visto mai, hai visto mai
You never know, you never know, you never know
Hai visto ma-ai, hai visto mai
You never knooow, you never know
Stacco un'aletta dal pacchetto delle Lucky Strike
I tear off a flap from the Lucky Strike pack
Lei cicca dentro la lattina di una Coca Light
She puts out her cigarette in a Coca-Cola Light can
Non so che scrive' le mando un messaggio con gli smile
I don't know what she's writing, I send her a message with smiles
Metti domani tornerai
Maybe you'll come back tomorrow
Seh, hai visto mai
Yeah, you never know





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.