Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Noccioline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto
bestemmiando
da
due
ore
contro
un
bancomat
I've
been
cursing
for
two
hours
at
an
ATM
machine
Mi
sa
tanto
che
mi
ha
fregato
la
mia
MasterCard
I
think
it
swiped
my
MasterCard
Lei
su
un
gradino
che
sta
litigando
coi
collant
She's
on
a
step,
fighting
with
her
tights
E
ci
mancavano
solo
le
rose
e
il
vucumprà
And
now
we
only
need
flowers
and
a
street
vendor
A
cosa
serve
il
Conto
Arancio
se
sto
sempre
in
rosso
What's
the
use
of
an
Orange
Account
if
I'm
always
in
the
red?
Mi
sto
fumando
sotto
I'm
smoking
under
Per
darti
spago
ho
perso
il
filo
del
discorso
In
giving
you
leeway
I
lost
the
thread
of
the
discourse
Pareva
una
sitcom
sì
con
le
risate
sotto
It
seemed
like
a
sitcom
with
laughter
recorded
Dici
che
faccio
"bla
bla
bla",
io
sento
solo
"co-co-dè"
You
say
I
go
"blah
blah
blah",
I
only
hear
"co-co-dè"
E
barcolliamo
un
cha
cha
cha
And
we're
wobbling
a
cha
cha
cha
Tranquilla
bevo
anche
per
te
Don't
worry,
I'll
drink
for
you
too
Eh,
hey-eh
eh
Eh,
hey-eh
eh
Caffè
amaro
Bitter
coffee
Cerco
il
telecomando
tra
i
cuscini
del
divano
I'm
looking
for
the
remote
control
in
the
couch
cushions
Ho
fatto
una
battuta
e
non
faceva
ride'
(hey-eh)
I
made
a
joke
and
it
wasn't
funny
(hey-eh)
Di
colpo
il
gelo
non
sapevo
più
che
dire
(hey-eh)
Suddenly
the
ice,
I
didn't
know
what
to
say
(hey-eh)
M'hai
detto
famo
aperitivo
io
ho
preso
tre
bire
(eh)
You
said
let's
do
an
aperitif
but
I
had
three
beers
(eh)
E
ho
finito
pure
le
tue
noccioline
(hey-eh)
And
I
finished
your
peanuts
too
(hey-eh)
Tuo
nonno
m'ha
detto
che
era
meglio
quando
c'era
lui
Your
grandfather
told
me
it
was
better
when
he
was
around
E
che
so'
tu-tutte
ingiurie
e
che
è
su
tu-tutte
le
furie
And
that
you're
all
insults
and
that
he's
all
fury
Voglio
mangiare
fino
a
stare
male
I
want
to
eat
until
I
feel
sick
Acqua
e
vino
a
colorare,
lascia
fare
Water
and
wine
to
color,
let
go
Lei
mi
rimbalza
come
l'acqua
sul
cucchiaio
She
bounces
off
me
like
water
off
a
spoon
Dice
me
ne
dice
un
paio
se
non
me
la
squaglio
She
tells
me
a
couple
things
if
I
don't
get
lost
Ma
prima
passami
la
maio
But
first
pass
me
the
mayo
Dice
non
mi
sono
accorto
del
suo
nuovo
taglio
She
says
I
didn't
notice
her
new
haircut
Sei
un
rigore
tirato
di
petto
ma
You
are
a
penalty
kick
chest-bumped
T'ho
fatta
ride
con
un
meme
di
Putin
a
petto
But
I
made
you
laugh
with
a
Putin
chest
meme
E
t'ho
ripresa
(ahi,
ahi)
And
I
took
you
back
(ouch,
ouch)
Ma
continui
a
fa'
l'offesa
But
you
keep
getting
offended
Che
scesa
(ahi,
ahi)
What
a
bummer
(ouch,
ouch)
Che
stai
a
fa'
What
are
you
doing?
Noi
sempre
al
bar
We're
always
at
the
bar
E
siamo
ancora
in
giro
And
we're
still
around
Che
stai
a
fa'
What
are
you
doing?
Noi
sempre
al
bar
We're
always
at
the
bar
E
siamo
ancora
in
giro
And
we're
still
around
Ho
fatto
una
battuta
e
non
faceva
ride'
(hey-eh)
I
made
a
joke
and
it
wasn't
funny
(hey-eh)
Di
colpo
il
gelo
non
sapevo
più
che
dire
(hey-eh)
Suddenly
the
ice,
I
didn't
know
what
to
say
(hey-eh)
M'hai
detto
famo
aperitivo
io
ho
preso
tre
bire
You
said
let's
do
an
aperitif
but
I
had
three
beers
E
ho
finito
pure
le
tue
noccioline
(hey-eh)
And
I
finished
your
peanuts
too
(hey-eh)
Ho
fatto
una
battuta
e
non
faceva
ride'
(hey-eh)
I
made
a
joke
and
it
wasn't
funny
(hey-eh)
Di
colpo
il
gelo
non
sapevo
più
che
dire
(hey-eh)
Suddenly
the
ice,
I
didn't
know
what
to
say
(hey-eh)
M'hai
detto
famo
aperitivo
io
ho
preso
tre
bire
You
said
let's
do
an
aperitif
but
I
had
three
beers
E
ho
finito
pure
le
tue
noccioline
(hey-eh)
And
I
finished
your
peanuts
too
(hey-eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini
Album
Polaroid
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.