Carl Brave x Franco 126 - Polaroid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave x Franco 126 - Polaroid




Polaroid
Polaroid
Galoppiamo in SH, 'namo in sella
We gallop in SH, ride in the saddle
Lei è bella bella peccato che è lella
She is beautiful, beautiful, but a bit silly
Perché piangi alla patente pora stella
Why are you crying at the driver's license, poor star
T'hanno bocciata perché sei partita in terza
You failed because you started in third gear
Ho saltato il compleanno di mio nonno
I skipped my grandfather's birthday
Il giorno dopo è morto, l'ho abbracciato in sogno
The next day he died, I hugged him in a dream
Lei, ai suoi piedi Jeffrey Campbell
She, Jeffrey Campbell at her feet
T'ho cancellata dai social, in mano una boccia
I deleted you from social media, a bottle in my hand
Sta vita m'incoccia
This life is driving me crazy
Su un cinquantino vado in fretta
On a moped I go fast
Stacco un casco a caso a un sottosella a via Libetta
I snatch a random helmet from a seat at via Libetta
"Mi chiami amo' che non trovo più il cellulare?"
"Call me, my love, I can't find my cell phone?"
Noi che ridiamo anche se siamo messi male
We laugh even if we are in a bad way
Rompo le chiavi nel bauletto
I break the keys in the trunk
Noi sempre in quel baretto
We always in that little bar
È una vita che t'aspetto
I have been waiting for you for a lifetime
E tu sorridi sempre ma si vede che t'annoi
And you always smile but it shows that you are bored
Noi che veniamo male su tutte le Polaroid
We are the ones who look bad in all the Polaroids
E t'ho portato pure a cena fuori con i tuoi
And I even took you out to dinner with your family
Ma tanto finisce tutto prima o poi
But everything ends, sooner or later
E tu sorridi sempre ma si vede che t'annoi
And you always smile but it shows that you are bored
Noi che veniamo male su tutte le Polaroid
We are the ones who look bad in all the Polaroids
E t'ho portato pure a cena fuori con i tuoi
And I even took you out to dinner with your family
Ma tanto finisce tutto prima o poi
But everything ends, sooner or later
Di ieri sera ho fatto tabula rasa
Yesterday evening I wiped the slate clean
Scendo a buttare il pattume sotto casa
I go down to throw out the garbage under the house
Nel taschino mezzo biglietto dell'Atac
In my pocket half an Atac ticket
E qualcuno sopra il muro ha scritto Acab
And someone has written Acab on the wall
Vai tranquillo tanto torna tutto apposto
Don't worry, everything will be fine again
Il mio amico che sta cotto mi chiede se accosto
My stoned friend asks me if I can pull over
Non ho un soldo ti accollo col 4088
I don't have a dime, I'll give you a ride with the 4088
E mia madre mi sembra invecchiata tutto a un botto
And my mother seems to have aged all of a sudden
Ho i vestiti sparpagliati e i ricordi strappati
My clothes are scattered and my memories torn
Mi cerco due calzini uguali tra quelli spaiati
I'm looking for two matching socks among the mismatched ones
In foto abbiamo gli occhi rossi e siamo tutti mossi
In the pictures we have red eyes and we are all blurry
Ed oggi sto in ritardo e ho preso pure tutti rossi
And today I'm late and I got all the red lights
Ho perso le chiavi nel tombino
I lost the keys in the drain
Finestre appannate ci disegno con il dito
Fogged up windows, I draw on them with my finger
Te ne sei ita si vede che era destino
You left, it seems it was destiny
Io c'ho le labbra rosse per il vino
My lips are red from the wine
E tu sorridi sempre ma si vede che t'annoi
And you always smile but it shows that you are bored
Noi che veniamo male su tutte le Polaroid
We are the ones who look bad in all the Polaroids
E t'ho portato pure a cena fuori con i tuoi
And I even took you out to dinner with your family
Ma tanto finisce tutto prima o poi
But everything ends, sooner or later
E tu sorridi sempre ma si vede che t'annoi
And you always smile but it shows that you are bored
Noi che veniamo male su tutte le Polaroid
We are the ones who look bad in all the Polaroids
E t'ho portato pure a cena fuori con i tuoi
And I even took you out to dinner with your family
Ma tanto finisce tutto prima o poi
But everything ends, sooner or later





Writer(s): Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.