Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
sì,
mi
lavo
i
denti
col
dito
(OK)
Hey,
ja,
ich
putz
mir
die
Zähne
mit
dem
Finger
(OK)
Faccio
il
conto
di
quanto
ho
dormito
(Due,
tre)
Ich
zähle,
wie
lange
ich
geschlafen
habe
(Zwei,
drei)
Nel
letargo
sognando
Capalbio
Im
Winterschlaf,
träumend
von
Capalbio
Mi
saluta
forzando
un
sorriso
(Ciao)
Sie
grüßt
mich
mit
einem
gezwungenen
Lächeln
(Ciao)
Tre
caffè,
uno
dec
Drei
Kaffee,
einer
entkoffeiniert
C′è
Wi-Fi
ma
non
si
collega
Es
gibt
WLAN,
aber
es
verbindet
sich
nicht
Un
corteo
con
Salvini
e
la
Lega
Ein
Umzug
mit
Salvini
und
der
Lega
Vorrei
bere
tutta
l'enoteca
Ich
würde
gern
die
ganze
Weinhandlung
leertrinken
Ehi,
San
Francesco
a
Ripa
Hey,
San
Francesco
a
Ripa
La
pioggia
ci
guida,
di
certo
una
vita
Der
Regen
leitet
uns,
sicherlich
ein
Leben
lang
Un
bangla
che
fa
Ramadan
Ein
Bangladescher,
der
Ramadan
macht
In
TV
c′è
Dua
Lipa
Im
Fernsehen
läuft
Dua
Lipa
E
aspetta
che
arrivo,
è
due
ore
che
sbuffa
Und
sie
wartet,
dass
ich
komme,
seit
zwei
Stunden
schnaubt
sie
Dice
che
è
stufa,
che
ha
fatto
la
muffa
Sagt,
sie
hat
die
Nase
voll,
dass
sie
schon
Schimmel
ansetzt
Chi
dorme
non
po
di'
davero
che
russ,
mi
do
Wer
schläft,
kann
nicht
wirklich
sagen,
dass
er
schnarcht,
ich
geb
mir
Da
una
P
di
principianti
Von
einem
Anfänger-P
Da
una
mancia
ai
ristoranti,
ehi
Von
einem
Trinkgeld
in
Restaurants,
hey
Dall'eredità
di
famiglia,
ehi
Vom
Familienerbe,
hey
Tuo
nonno
sposa
la
badante
rumena
Dein
Opa
heiratet
die
rumänische
Pflegerin
Si
sa
che
era
uno
frizzante
Man
weiß
ja,
dass
er
ein
flotter
Typ
war
E
tua
madre
è
sempre
più
elegante
Und
deine
Mutter
ist
immer
eleganter
È
bella,
c′ha
un
inciucio
con
l′edicolante
Sie
ist
schön,
hat
'ne
Affäre
mit
dem
Zeitungshändler
Che
si
sa
che
era
un
naso
importante
Man
weiß
ja,
dass
er
eine
wichtige
Nase
war
(im
Sinne
von
einflussreich/bekannt)
Ti
dico:"Vai",
tu
resti
qua
Ich
sag
dir:
"Geh",
du
bleibst
hier
Ti
dico:
"Vieni",
mi
dici
no
Ich
sag
dir:
"Komm",
du
sagst
nein
Tre
msg,
mo
sta
a
diluvià
Drei
Nachrichten,
jetzt
schüttet
es
Noi
sul
Grande
Raccordo
Anulare
Wir
auf
dem
Grande
Raccordo
Anulare
E
c'è
sempre
un
amico
che
ogni
santissimo
giorno
Und
es
gibt
immer
einen
Freund,
der
jeden
einzelnen
Tag
C′ha
voglia
di
andare
a
ballà
Lust
hat,
tanzen
zu
gehen
Certe
cose
ritornano
sempre
Manche
Dinge
kommen
immer
wieder
Come
l'ex
che
non
ti
frega
niente
Wie
die
Ex,
die
dir
völlig
egal
ist
Il
pareggio
con
l′Inter,
gli
scarti
su
Tinder
Das
Unentschieden
gegen
Inter,
die
Abgelehnten
auf
Tinder
Sanremo
con
le
sue
pagelle
Sanremo
mit
seinen
Noten
Mi
risale
tutto
ciò
che
ho
preso
Mir
steigt
alles
wieder
hoch,
was
ich
genommen
habe
Come
sale
la
febbre
alle
5
Wie
das
Fieber
um
5 Uhr
morgens
steigt
Sotto
casa
mi
urli
come
un
capo
Ultras
Unten
vor
meinem
Haus
schreist
du
mich
an
wie
ein
Ultra-Anführer
"'Namo
a
ballà!"
Ecco,
eccaallà
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
Na
bitte!
Con
un
soffio
in
un′Alfa
Romeo
Mit
einem
Seufzer
in
einem
Alfa
Romeo
Ho
messo
benza
dentro
ad
un'Uliveto
Ich
habe
Benzin
bei
einem
Olivenhain
getankt
Per
partire
una
volta
davvero
Um
endlich
wirklich
loszufahren
Che
succede,
m'hai
preso
d′aceto?
Was
ist
los,
bist
du
sauer
auf
mich?
Sei
scappata
ai
casini
di
Ostia
Du
bist
vor
dem
Chaos
in
Ostia
geflohen
E
vuoi
smettere
di
fumare
l′Iqos
Und
du
willst
aufhören,
Iqos
zu
rauchen
Hai
il
sorriso
che
sa
di
Żubrówka
Du
hast
ein
Lächeln,
das
nach
Żubrówka
schmeckt
Questo
gelo
che
sa
di
febbraio
Diese
Kälte,
die
nach
Februar
schmeckt
Poi
sei
andata
a
lavoro
al
Comune
Dann
bist
du
zur
Arbeit
in
der
Gemeinde
gegangen
Ricordi?
C'avevo
un
amico
in
comune
Erinnerst
du
dich?
Ich
hatte
einen
gemeinsamen
Freund
Un
Andrea,
non
ricordo
il
cognome
Ein
Andrea,
ich
erinnere
mich
nicht
an
den
Nachnamen
Noi
che
s′ambrachiamo
alla
sua
salute
Wir,
die
wir
uns
auf
seine
Gesundheit
betrinken
La
mia
amica
di
Napoli,
'o
ver′
Meine
Freundin
aus
Neapel,
echt
jetzt
Dice:
"È
tarocco,
sicuro
è
Moncler?"
('O
ver)
Sagt:
"Das
ist
gefälscht,
sicher,
dass
das
Moncler
ist?"
(Echt?)
Questo
taxi
mi
pare
va
lento
Dieses
Taxi
scheint
mir
langsam
zu
fahren
Tu
per
me
sei
la
crème
de
la
crème
Du
bist
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Ti
dico:"Vai",
tu
resti
qua
Ich
sag
dir:
"Geh",
du
bleibst
hier
Ti
dico:
"Vieni",
mi
dici
no
Ich
sag
dir:
"Komm",
du
sagst
nein
Tre
msg,
sta
a
diluvià
Drei
Nachrichten,
es
schüttet
Noi
sul
Grande
Raccordo
Anulare
Wir
auf
dem
Grande
Raccordo
Anulare
E
c′è
sempre
un
amico
che
ogni
santissimo
giorno
Und
es
gibt
immer
einen
Freund,
der
jeden
einzelnen
Tag
C'ha
voglia
di
andare
a
ballà
Lust
hat,
tanzen
zu
gehen
Certe
cose
ritornano
sempre
Manche
Dinge
kommen
immer
wieder
Come
l'ex
che
non
ti
frega
niente
Wie
die
Ex,
die
dir
völlig
egal
ist
Il
pareggio
con
l′Inter,
gli
scarti
su
Tinder
Das
Unentschieden
gegen
Inter,
die
Abgelehnten
auf
Tinder
Sanremo
con
le
sue
pagelle
Sanremo
mit
seinen
Noten
Mi
risale
tutto
ciò
che
ho
preso
Mir
steigt
alles
wieder
hoch,
was
ich
genommen
habe
Come
sale
la
febbre
alle
5
Wie
das
Fieber
um
5 Uhr
morgens
steigt
Sotto
casa
mi
urli
come
un
capo
Ultras
Unten
vor
meinem
Haus
schreist
du
mich
an
wie
ein
Ultra-Anführer
"′Namo
a
ballà!"
Ecco,
eccaallà
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
Na
bitte!
"'Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"′Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"'Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
Non
mi
va
più
di
andare
a
ballare
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
tanzen
zu
gehen
Ma
al
mio
amico
gli
parte
la
nave
Aber
mein
Freund
dreht
durch
(wörtlich:
sein
Schiff
legt
ab)
Beve
male
e
dice
nu
je
sale
Er
trinkt
schlecht
und
sagt,
es
steigt
ihm
nicht
zu
Kopf
Ma
sale,
sale,
ahia,
ahia
Aber
es
steigt,
es
steigt,
aua,
aua
E
mi
tocca
portarlo
lontano,
lontano
da
qua
Und
ich
muss
ihn
weit
wegbringen,
weit
weg
von
hier
Certe
cose
ritornano
sempre
Manche
Dinge
kommen
immer
wieder
Come
l′ex
che
non
ti
frega
niente
Wie
die
Ex,
die
dir
völlig
egal
ist
Il
pareggio
con
l'Inter,
gli
scarti
su
Tinder
Das
Unentschieden
gegen
Inter,
die
Abgelehnten
auf
Tinder
Sanremo
con
le
sue
pagelle
Sanremo
mit
seinen
Noten
Mi
risale
tutto
ciò
che
ho
preso
Mir
steigt
alles
wieder
hoch,
was
ich
genommen
habe
Come
sale
la
febbre
alle
5
Wie
das
Fieber
um
5 Uhr
morgens
steigt
Sotto
casa
mi
urli
come
un
capo
Ultras
Unten
vor
meinem
Haus
schreist
du
mich
an
wie
ein
Ultra-Anführer
"′Namo
a
ballà!"
Ecco,
eccaallà
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
Na
bitte!
"'Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"'Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"′Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"′Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"'Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
"′Namo
a
ballà!"
"Lass
uns
tanzen
gehen!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimiliano Turi, Carlo Luigi Coraggio
Album
Coraggio
date de sortie
08-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.