Paroles et traduction Carl Brave - Gemelli
In
viso
un
cielo
stellato
di
lentiggini
(Lei)
На
лице
звездное
небо
веснушек
(Ты)
Allarga
il
buco
della
cinta
con
le
forbici
(Ehi)
Расширяешь
дырку
в
ремне
ножницами
(Эй)
Quel
cimitero
di
magliette
in
lavatrice
Это
кладбище
футболок
в
стиральной
машине
Aspetta
di
risuscita'
in
asciugatrice
Ждет
воскрешения
в
сушилке
'A
padella
che
s'abbronza
sui
fornelli
Сковорода,
загоревшая
на
плите
Il
guanciale
canta
e
tu
leghi
i
capelli
Шкворчит,
а
ты
заплетаешь
волосы
Su
una
poltrona
antica
in
una
cucina
moderna
На
античном
кресле
на
современной
кухне
Il
nostro
letto
è
diventato
una
barella
Наша
кровать
превратилась
в
носилки
E
quando
un
piatto
casca
tutti
a
grida':
"Cocci"
И
когда
падает
тарелка,
все
кричат:
"Осколки"
Perché
chi
rompe
paga,
ma
noi
famo
a
mezzi
Потому
что
кто
разбивает,
тот
платит,
но
мы
платим
пополам
Perché
facciamo
come
tutti,
come
i
matti
Потому
что
мы
делаем
как
все,
как
сумасшедшие
Superiamo
il
limite
per
ritornare
ai
nostri
passi
Преступаем
пределы,
чтобы
вернуться
к
своим
шагам
E
sei
la
classica
che
in
foto
non
rende
И
ты
из
тех,
кто
на
фотографиях
не
очень
смотрится
So
che
ti
piglia
bene
la
vita
da
trentenne
Знаю,
что
тебе
нравится
жизнь
тридцатилетней
E
riproviamo
a
esse
quelli
di
sempre
И
мы
снова
пытаемся
быть
теми
же
Come
sempre
famo
una
figura
di
emme
Как
всегда,
выглядим
нелепо
Stavamo
bene,
ma
c'abbiamo
dato
un
taglio
Нам
было
хорошо,
но
мы
покончили
с
этим
Per
darci
spazio,
un
po'
di
luce
Чтобы
дать
себе
пространство,
немного
воздуха
Eravamo
gemelli,
mo
siamo
al
Gemelli
Мы
были
близнецами,
а
теперь
в
больнице
"Джемелли"
Ci
diamo
un
taglio,
non
si
ricuce
Мы
дали
себе
отпор,
это
не
заживет
Di
notte
gli
aerei
si
travestono
da
stelle
По
ночам
самолеты
переодеваются
в
звезды
Per
darci
la
speranza
di
toccarle
Чтобы
дать
нам
надежду
прикоснуться
к
ним
Stanno
al
buio
come
vecchi
amanti
Они
гаснут,
как
старые
любовники
Ehi,
tu
sei
una
stella
travestita
da
aeroplano
Эй,
ты
звезда,
переодетая
в
самолет
E
io
non
posso
arrivare
così
lontano
А
я
не
могу
забраться
так
высоко
Siamo
un
tatuaggio
fatto
con
l'henné
Мы
татуировка,
сделанная
хной
Stiamo
zoppicando,
e
non
guardare
me
Мы
хромаем,
не
смотри
на
меня
Che
poi
ti
chiedo:
"Novità?"
Потому
что
потом
я
спрошу:
"Что
нового?"
Ma
non
vojo
sape'
(No)
Но
я
не
хочу
знать
(Нет)
Ti
chiedo
come
va
(Va)
Я
спрашиваю,
как
дела
(Дела)
E,
giuro,
sto
bene
И,
клянусь,
у
меня
все
хорошо
Ti
giuro,
stavo
bene,
ma
a
volte
sbagliamo
i
tempi
Клянусь,
у
меня
все
было
хорошо,
но
иногда
мы
ошибаемся
Forse
ero
già
partito,
sai,
forse
eravamo
lenti
Может,
я
уже
ушел,
знаешь,
может,
мы
были
медлительны
Tu
che
mi
vuoi
parlare,
che
palle
Ты
хочешь
поговорить
со
мной,
как
это
скучно
Mi
scrivi:
"Scendi"
Ты
пишешь:
"Спускайся"
E
sono
cazzi
amari
quando
inizi
con:
"Senti"
И
это
конец,
когда
ты
начинаешь
с:
"Послушай"
Sulla
privacy
ho
messo
"Consenti"
Я
поставил
"Разрешить"
конфиденциальность
Ho
tolto
i
commenti,
mi
sa
che
non
scendo
Я
убрал
комментарии,
кажется,
я
не
спущусь
E
sei
la
classica
che
in
foto
non
rende
И
ты
из
тех,
кто
на
фотографиях
не
очень
смотрится
So
che
ti
piglia
bene
la
vita
da
trentenne
Знаю,
что
тебе
нравится
жизнь
тридцатилетней
E
riproviamo
a
esse
quelli
di
sempre
И
мы
снова
пытаемся
быть
теми
же
Come
sempre
famo
una
figura
di
emme
Как
всегда,
выглядим
нелепо
Stavamo
bene,
ma
c'abbiamo
dato
un
taglio
Нам
было
хорошо,
но
мы
покончили
с
этим
Per
darci
spazio,
un
po'
di
luce
Чтобы
дать
себе
пространство,
немного
воздуха
Eravamo
gemelli,
mo
siamo
al
Gemelli
Мы
были
близнецами,
а
теперь
в
больнице
"Джемелли"
Ci
diamo
un
taglio,
non
si
ricuce
Мы
дали
себе
отпор,
это
не
заживет
Ogni
parte
di
te
è
ricucita
per
lungo
Каждая
твоя
часть
зашита
вдоль
La
nostra
storia
che
è
come
l'Allegro
Chirurgo
Наша
история
похожа
на
игру
"Веселый
хирург"
Togli
i
pezzi
di
me
e
poi
li
lasci
nel
buio
Ты
вытаскиваешь
мои
кусочки,
а
потом
оставляешь
их
в
темноте
Perché
non
li
possa
trovare
di
nuovo
Чтобы
я
не
смог
их
снова
найти
Mi
trovi
al
Gemelli
come
un
figlio
unico
Ты
находишь
меня
в
больнице
"Джемелли",
как
единственного
ребенка
Oh,
prendimi
per
pazzo,
pazzo
О,
считай
меня
сумасшедшим,
сумасшедшим
Ma
non
me
ne
vado
via,
no
Но
я
не
уйду
Siamo
in
anestesia
Мы
под
наркозом
Che
se
non
funziona
un
cazzo,
'azzo
Если
что-то
не
сработает,
черт
возьми
Ci
mettiamo
in
malattia
Мы
уйдем
на
больничный
Ma
non
me
ne
vado
via
Но
я
не
уйду
E
sei
la
classica
che
in
foto
non
rende
И
ты
из
тех,
кто
на
фотографиях
не
очень
смотрится
So
che
ti
piglia
bene
la
vita
da
trentenne
Знаю,
что
тебе
нравится
жизнь
тридцатилетней
E
riproviamo
a
esse
quelli
di
sempre
И
мы
снова
пытаемся
быть
теми
же
Come
sempre
famo
una
figura
di
emme
Как
всегда,
выглядим
нелепо
Stavamo
bene
ma
c'abbiamo
dato
un
taglio
Нам
было
хорошо,
но
мы
покончили
с
этим
Per
darci
spazio,
un
po'
di
luce
Чтобы
дать
себе
пространство,
немного
воздуха
Eravamo
gemelli,
mo
siamo
al
Gemelli
Мы
были
близнецами,
а
теперь
в
больнице
"Джемелли"
Ci
diamo
un
taglio,
il
tuo
sorriso
ce
l'ho
io
Мы
дали
себе
отпор,
твоя
улыбка
у
меня
Ora
ce
n'ho
due
Теперь
у
меня
две
Passiamo
le
giornate
a
darci
addosso
Мы
проводим
дни,
ругая
друг
друга
Come
un
Pit
Bull
che
non
molla
l'osso
Как
питбуль,
который
не
отпускает
кость
Siamo
una
birra
che
è
arrivata
allo
scolo
Мы
пиво,
которое
вытекло
в
канализацию
E
mi
dispiace,
amo',
ma
quando
sto
solo
И
мне
жаль,
дорогая,
но
когда
я
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Luigi Coraggio
Album
Coraggio
date de sortie
08-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.