Carl Brave - Je M'Appelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave - Je M'Appelle




Je M'Appelle
Je M'Appelle
La tua anima a largo di una lacrima
Your soul off a tear
Ti corre addosso sulla guancia tutta fracica
Runs on you on the cheek all ruined
Il tappeto, che è l′esatta copia di un persiano antico
The rug, which is the exact copy of an ancient Persian
Che hai trovato su AD, "Amo', lo voglio qui" hai detto
That you found on AD, "Honey, I want it here" you said
Quando cercavo il tuo cognome sul citofono
When I was looking for your last name on the intercom
Pensavo a andarmene, a saltarmi quelle solite magagne
I was thinking of leaving, of skipping those usual bullshit
Che non si schiodano
That they don't undo
Andiamo a vela e se gli scogli affiorano li cogliamo
Let's go sailing and if the rocks surface we pick them
Ma tu vuoi perdere tempo in chiacchiere
But you want to waste time chatting
Come una squillo che comincia a battere
Like a hooker who starts beating
Come quella volta che eri sulla porta
Like that time you were at the door
Facevi finta che volevi andartene
You were pretending that you wanted to leave
Che fatica esserе leggeri
How hard is it to be light
Come una piuma chе casca nel vuoto
Like a feather that falls into the void
Che sa che toccherà il fondo e non sarò mai pronto
That knows that it will touch the bottom and I will never be ready
A salutarti, fare un passo e andarmene
To say goodbye, take a step and leave
E quando penso che ci siamo tu scappi
And when I think that we are there you run away
Conto le stelle, me ne mancano tre
I count the stars, I'm missing three
E quando sto per dirti addio mi riacchiappi
And when I am about to tell you goodbye you catch me again
Come la vodka che hai rubato al privé
Like the vodka you stole from the private room
Ho una tristezza perenne che mi fa ride sempre
I have a perennial sadness that always makes me laugh
Je m′appelle, uh, putain
Je m′appelle, uh, putain
Scusa il francese, scusa il francesismo
Excuse my French, excuse my French
Morivo di sete, morivo di te
I was dying of thirst, I was dying for you
Désolée
Désolée
La tua giacca,
Your jacket, yes
Tu fai no, l'attaccapanni è rotto da mesi
You say no, the coat rack has been broken for months
Non fare 'sti drammi, e ci siamo intesi per anni
Don't do these dramas, and we have understood each other for years
Vuoi darmi l′ultimo saluto finale, frate′
Do you want to give me the last final goodbye, brother
Il cielo là, verso il casello, il tramonto che sanguina
The sky there, towards the tollbooth, the sunset that bleeds
Voltiamo pagina spesso ma non cambia il libro
We often turn the page but the book does not change
Mi stavi vicino per tenermi a tiro
You were close to me to keep me on target
E quando penso che ci siamo tu scappi
And when I think that we are there you run away
Conto le stelle, me ne mancano tre
I count the stars, I'm missing three
E quando sto per dirti addio mi riacchiappi
And when I am about to tell you goodbye you catch me again
Come la vodka che hai rubato al privé
Like the vodka you stole from the private room
Ho una tristezza perenne che mi fa ride sempre
I have a perennial sadness that always makes me laugh
Je m'appelle, uh, putain
Je m'appelle, uh, putain
Scusa il francese, scusa il francesismo
Excuse my French, excuse my French
Morivo di sete, morivo di te
I was dying of thirst, I was dying for you
Désolée
Désolée





Writer(s): Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.