Paroles et traduction Carl Brave - Marisol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vuoi
il
messaggio
della
buonanotte
You
want
the
goodnight
text,
Per
svegliarti
col
sorriso,
oh
To
wake
up
with
a
smile,
oh
E
fai
la
vaga
anche
stanotte,
ma
And
you
play
coy
even
tonight,
but
Ma
lo
so
che
hai
già
deciso,
oh
But
I
know
you've
already
decided,
oh
(Per
me
rosicherai)
(You'll
be
jealous
of
me)
Le
tue
scarpe
da
ultimo
grido
Your
latest
fashion
shoes
Quando
sgridano
i
miei
passi
falsi
When
they
scold
my
false
steps
So'
i
tuoi
piedi
che
i
non
hanno
capito
It's
your
feet
that
didn't
understand
Che
li
ho
pestati,
ma
era
per
riscaldarli
That
I
stepped
on
them,
but
it
was
to
warm
them
up
Le
amicizie
sono
appese
ad
un
filo
Friendships
are
hanging
by
a
thread
Come
i
panni
stesi
a
via
dei
panieri
Like
clothes
hanging
in
Via
dei
Panieri
E
solo
poche
so'
rimaste
col
tempo
And
only
a
few
have
remained
over
time
E
qualcuna
s'è
staccata
col
vento
(E
vabbè)
And
some
have
come
off
with
the
wind
(Oh
well)
E
qualcuna
s'è
asciugata
per
bene
And
some
have
dried
well
Altre
so'
fraciche
se
tocchi
col
dito
(A
'nfame)
Others
are
fragile
if
you
touch
them
with
your
finger
(Shameful)
E
tu
per
me
sei
un
muro
portante
e
io
And
you
are
a
load-bearing
wall
for
me
and
I
So'
un
altro
buco
nei
tuoi
nuovi
collant
I'm
another
hole
in
your
new
tights
E
mi
sembra
già
passata
una
vita
And
it
seems
like
a
lifetime
has
already
passed
Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni
But
a
handful
of
days
have
passed
E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina
And
that
cyclone
that
looked
like
Katrina
Alla
fine
era
solo
uno
spiffero
In
the
end
it
was
just
a
draft
Ehi,
l'ho
fatto
per
il
LOL
Hey,
I
did
it
for
the
LOL
Ho
fatto
un
autogol,
eh-eh-ehi
I
scored
an
own
goal,
eh-eh-hey
Marisol,
Marisol,
oh
Marisol,
Marisol,
oh
Ehi,
sto
su
Mai
Dire
Tok,
ehi,
ehi
Hey,
I'm
on
Mai
Dire
Tok,
hey,
hey
Che
mi
prendi
per
culo
You're
making
fun
of
me
Strozzi
una
risata
e
mi
bevi
in
uno
shot
You
choke
on
a
laugh
and
drink
me
in
one
shot
Marisol
(Marisol)
Marisol
(Marisol)
Svolazza
nervosa
una
tenda
di
lino
A
linen
curtain
flutters
nervously
Mo
che
c'è
il
corona,
tutti
co'
l'Amuchina
Now
that
there's
corona,
everyone
with
Amuchina
Pizzardoni
che
dormono
in
una
cabina
Pizza
makers
sleeping
in
a
cabin
In
un
incrocio
che
pare
l'India
in
cartolina
At
an
intersection
that
looks
like
India
on
a
postcard
Te
ne
sei
andata
senza
chiavi
e
non
mi
chiami
You
left
without
keys
and
you
don't
call
me
Ti
sei
scollata
come
carta
da
parati
You
peeled
off
like
wallpaper
E
ho
fatto
un
aerosol
And
I
made
an
aerosol
Col
tuo
profumo
sul
letto
e
quel
dito
di
gin
With
your
perfume
on
the
bed
and
that
finger
of
gin
Che
ha
fracicato
il
comò
That
chipped
the
dresser
Eh,
guardavo
Mai
Dire
Gol
Eh,
I
was
watching
Mai
Dire
Gol
Co'
tutti
i
lisci
del
mondo
With
all
the
bloopers
in
the
world
I
Gialappi
e
le
lire,
e
manco
c'era
l'iPhone
The
Gialappi
and
the
lire,
and
there
wasn't
even
an
iPhone
(E
mi
sembra
già
passata
una
vita)
(And
it
seems
like
a
lifetime
has
already
passed)
(Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni)
(But
a
handful
of
days
have
passed)
(E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina)
(And
that
cyclone
that
looked
like
Katrina)
(Alla
fine
era
solo
uno
spiffero)
(In
the
end
it
was
just
a
draft)
(E
mi
sembra
già
passata
una
vita)
(And
it
seems
like
a
lifetime
has
already
passed)
(Ma
è
passata
una
manciata
di
giorni)
(But
a
handful
of
days
have
passed)
(E
quel
ciclone
che
sembrava
Katrina)
(And
that
cyclone
that
looked
like
Katrina)
Non
avrebbe
spento
manco
un
fiammifero
Wouldn't
even
blow
out
a
match
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Marisol,
marisol
Marisol,
Marisol
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio, Massimiliano Turi
Album
Coraggio
date de sortie
08-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.