Carl Brave - Nuvole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Brave - Nuvole




Nuvole
Clouds
Le nuvole si superano a destra
The clouds are overtaking on the right
E non rispettano la precedenza
And they don't respect the right of way
Come la stronza che m′ha fatto la fiancata
Like the bitch who hit my side
E poi è scappata
And then she ran away
In te c'è quel non so che di delinquenza
In you there is that I don't know what of delinquency
I postumi dell′adolescenza
The after-effects of adolescence
E sei un po' Genny Savastano quando torna dall'Honduras
And you're a little bit like Genny Savastano when he returns from Honduras
E un po′ Baudelaire
And a little bit Baudelaire
Perché tu parli, parli, parli e non ascolti mai
Because you talk, talk, talk and never listen
Perché tu parli, parli, parli
Because you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Aprimi il cuore co′ un piede di porco
Open my heart with a crowbar
Sono tutti brother quand'è tutto a posto
They're all brothers when everything's alright
Allungami un sorso perché sono a corto
Give me a sip because I'm running out
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Ti prenderei il sole tra l′indice e il pollice
I would take your sunshine between my index finger and thumb
Ricasco nel passato e non è mai soffice
I fall back into the past and it's never soft
E se butti carta io butterò forbice
And if you throw paper I'll throw scissors
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Spengo una lucciola nel buio
I turn off a firefly in the dark
Il suono di un abbaio in lontananza
The sound of a bark in the distance
Colora la mia stanza
Colors my room
Divora 'sto silenzio, di quelli imbarazzanti
Devour this silence, one of those embarrassing ones
Che cerchi di superare
That you try to overcome
Ma fai solo peggio e potrà solo peggiorare
But you only make it worse and it can only get worse
Del sole manco l′ombra
Of the sun not even the shadow
I taxi fanno a ronde in cerca di turisti da spennare
Taxis circle around looking for tourists to pluck
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Aprimi il cuore co' un piede di porco
Open my heart with a crowbar
Sono tutti brother quand′è tutto a posto
They're all brothers when everything's alright
Allungami un sorso perché sono a corto
Give me a sip because I'm running out
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Ti prenderei il sole tra l'indice e il pollice
I would take your sunshine between my index finger and thumb
Ricasco nel passato e non è mai soffice
I fall back into the past and it's never soft
E butterai sasso e io butterò forbice
And you'll throw rock and I'll throw scissors
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
E mi ritrovo solo se ti pen'
And I find myself alone if I think of you
Solo se ti perdo
Only if I forgive you
So-solo se mi perdo, so′
On-only if I lose myself, I know
Piove sul coperto
It rains on the covered
Fai quella international
Do that international thing
Un merlot alla mescita
A Merlot by the glass
Il tuo culo mi eccita
Your ass excites me
Dai, non fa′ la recita
Come on, don't act
E ti ritrovo solo se ti pen'
And I find myself alone if I think of you
Solo se mi perdo
Only if I lose myself
So-solo se ti perdo, so′
On-only if I lose you, I know
Il cielo è coperto mo
The sky is covered now
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Aprimi il cuore co' un piede di porco
Open my heart with a crowbar
Sono tutti brother quand′è tutto a posto
They're all brothers when everything's alright
Allungami un sorso perché sono a corto
Give me a sip because I'm running out
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Ti prenderei il sole tra l'indice e il pollice
I would take your sunshine between my index finger and thumb
Ricasco nel passato e non è mai soffice
I fall back into the past and it's never soft
E se butti carta io butterò forbice
And if you throw paper I'll throw scissors
E tu parli, parli, parli
And you talk, talk, talk
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na





Writer(s): Carlo Coraggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.