Paroles et traduction Carl Dawkins - Cloud Nine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Childhood
part
of
my
life,
it
wasn't
very
pretty.
Детство,
часть
моей
жизни,
было
не
очень
красивым.
You
see,
I
was
born
and
raised
in
the
slums
of
the
city,
Видишь
ли,
я
родился
и
вырос
в
трущобах
города,
It
was
a
one
room
shack
that
slept
ten
other
children
besides
me.
Это
была
лачуга
с
одной
комнатой,
где
спали
еще
десять
детей,
кроме
меня.
We
hardly
had
enough
food
or
room
to
sleep.
Нам
едва
хватало
еды
и
места
для
сна.
It
was
hard
times,
Это
были
тяжелые
времена,
Needed
something
to
ease
my
troubled
mind.
Мне
нужно
было
что-то,
чтобы
успокоить
мой
беспокойный
ум.
Listen!
my
father
didn't
know
the
meaning
of
work,
Слушай!
мой
отец
не
знал
значения
слова
«работа»,
He
disrespected
mama,
and
treated
us
like
dirt.
Он
не
уважал
маму
и
обращался
с
нами,
как
с
грязью.
I
left
home,
seekin'
a
job
that
I
never
did
find,
Я
ушел
из
дома,
ища
работу,
которую
так
и
не
нашел,
Depressed
and
downhearted
I
took
to
cloud
nine,
Подавленный
и
удрученный,
я
отправился
на
девятое
облако,
I'm
doin'
fine,
up
here
on
cloud
nine.
Мне
хорошо
здесь,
на
девятом
облаке.
Listen
one
more
time
I'm
doin'
fine,
up
here
on
cloud
nine.
Послушай
еще
раз,
мне
хорошо
здесь,
на
девятом
облаке.
Folks
down
there
tell
me,
Люди
там,
внизу,
говорят
мне,
They
say,
"give
yourself
a
chance
son,
don't
let
life
pass
you
by".
Они
говорят:
"дай
себе
шанс,
сынок,
не
дай
жизни
пройти
мимо
тебя".
But
the
world
of
reality
is
a
rat
race
where
only
the
strongest
survive,
Но
мир
реальности
— это
крысиные
бега,
где
выживают
только
сильнейшие,
It's
a
dog
eat
dog
world,
and
that
ain't
no
lie.
Это
мир,
где
человек
человеку
волк,
и
это
не
ложь.
Listen!
it
ain't
even
safe
no
more
to
walk
the
streets
at
night,
Слушай!
теперь
даже
не
безопасно
ходить
по
улицам
ночью,
I'm
doin'
fine,
on
cloud
nine.
Мне
хорошо
на
девятом
облаке.
Let
me
tell
you
about
cloud
nine.
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
девятом
облаке.
Cloud
nine,
you
can
be
what
you
wanna
be
Девятое
облако,
ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
(Cloud
nine)
you
ain't
got
no
responsibility,
(Девятое
облако)
у
тебя
нет
никакой
ответственности,
And
ev'ry
man,
ev'ry
man
is
free
И
каждый
человек,
каждый
человек
свободен
(Cloud
nine)
and
you're
a
million
miles
from
reality.
(Девятое
облако)
и
ты
в
миллионе
миль
от
реальности.
I
wanna
say
I
love
the
life
I
live,
Я
хочу
сказать,
что
люблю
жизнь,
которой
живу,
And
I'm
gonna
live
the
life
I
love
up
here
on
cloud
nine.
И
я
буду
жить
той
жизнью,
которую
люблю,
здесь,
на
девятом
облаке.
I'm
riding
high
Я
парю
высоко
On
cloud
nine,
you're
as
free
as
a
bird
in
flight
На
девятом
облаке,
ты
свободен,
как
птица
в
полете
(Cloud
nine)
there's
no
diff'rence
between
day
and
night
(Девятое
облако)
нет
никакой
разницы
между
днем
и
ночью
(Cloud
nine)
it's
a
world
of
love
and
harmony
(Девятое
облако)
это
мир
любви
и
гармонии
(Cloud
nine)
you're
a
million
miles
from
reality.
(Девятое
облако)
ты
в
миллионе
миль
от
реальности.
Cloud
nine,
you
can
be
what
you
wanna
be
Девятое
облако,
ты
можешь
быть
тем,
кем
хочешь
быть
Cloud
nine)
you
ain't
got
no
responsibility,
Девятое
облако)
у
тебя
нет
никакой
ответственности,
And
ev'ry
man,
ev'ry
man
is
free
И
каждый
человек,
каждый
человек
свободен
(Cloud
nine)
and
you're
a
million
miles
from
reality.
(Девятое
облако)
и
ты
в
миллионе
миль
от
реальности.
(Cloud
nine)
(cloud
nine)
(cloud
nine)
(Девятое
облако)
(девятое
облако)
(девятое
облако)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strong Barrett, Whitfield Norman Jesse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.