Carl Freedom - I Fiori Del Male - traduction des paroles en allemand

I Fiori Del Male - Carl Freedomtraduction en allemand




I Fiori Del Male
Die Blumen des Bösen
Mi chiami e non rispondo perché sono fuori
Du rufst mich an und ich antworte nicht, weil ich unterwegs bin
Mi dici di tornare presto "come vuoi"
Du sagst mir, ich soll bald zurückkommen, "wie du willst"
L'amore ha un prezzo, paga quando puoi
Die Liebe hat ihren Preis, bezahle, wenn du kannst
Che io sto fresco, tu con i tuoi
Ich bin pleite, du mit deinen Leuten
Sabato sera, la vita vera
Samstagabend, das wahre Leben
Rimani a cena
Bleib zum Abendessen
Girane una, si a bandiera
Dreh einen, ja, wie eine Fahne
Siamo un re e una regina sopra la scacchiera
Wir sind ein König und eine Königin auf dem Schachbrett
E ci prendiamo a morsi da mattina a sera...
Und wir beißen uns von morgens bis abends...
E non dirmi che non ci sai fare
Und sag mir nicht, dass du es nicht drauf hast
Che non sai sognare
Dass du nicht träumen kannst
Che stanotte siamo in alto mare
Dass wir heute Nacht auf hoher See sind
Se mi dici "addio" poi, cosa rimane?
Wenn du "Auf Wiedersehen" sagst, was bleibt dann?
Una tela bianca, da colorare...
Eine weiße Leinwand, zum Ausmalen...
E tu sei così bella che mi fai volare
Und du bist so schön, dass du mich fliegen lässt
Ti prego portami al mare
Bitte bring mich ans Meer
Ti prego portami al mare...
Bitte bring mich ans Meer...
E guarisci ogni mia ferita con il sale
Und heile jede meiner Wunden mit Salz
Mentre leggi "I fiori del male"
Während du "Die Blumen des Bösen" liest
E no no no
Und nein nein nein
E non lo sai che c'è
Und du weißt nicht, was los ist
E tu tu tu
Und du du du
Mi dici "si vabe"
Du sagst mir "Ja, okay"
Vediamoci alle 7 meno un quarto
Treffen wir uns um Viertel vor sieben
Teniamoci per mano finché parto...
Halten wir uns an den Händen, bis ich gehe...
E non è un caso
Und es ist kein Zufall
Che tu c'hai un Casio
Dass du eine Casio hast
Che sbaglia sempre orario oh oh oh
Die immer die falsche Zeit anzeigt oh oh oh
E non è un caso
Und es ist kein Zufall
Che tu c'hai un Casio
Dass du eine Casio hast
Che sbaglia sempre orario oh oh oh
Die immer die falsche Zeit anzeigt oh oh oh
Vita veloce, vengo dal nulla
Schnelles Leben, ich komme aus dem Nichts
Voglio la terra, mica la luna
Ich will die Erde, nicht den Mond
E tu che mi porti fortuna
Und du, die du mir Glück bringst
Prendi la birra, versala tutta
Nimm das Bier, schütte alles aus
E non fare finta di nulla
Und tu nicht so, als ob nichts wäre
Che tanto so che ami anche la mia carne cruda...
Denn ich weiß, dass du auch mein rohes Fleisch liebst...
E tu sei così bella che mi fai volare
Und du bist so schön, dass du mich fliegen lässt
Ti prego portami al mare
Bitte bring mich ans Meer
Ti prego portami al mare...
Bitte bring mich ans Meer...
E guarisci ogni mia ferita con il sale
Und heile jede meiner Wunden mit Salz
Mentre leggi "I fiori del male"
Während du "Die Blumen des Bösen" liest
E non è un caso
Und es ist kein Zufall
Che tu c'hai un Casio
Dass du eine Casio hast
Che sbaglia sempre orario oh oh oh
Die immer die falsche Zeit anzeigt oh oh oh





Writer(s): Carlo Evola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.