Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Fiori Del Male
The Flowers of Evil
Mi
chiami
e
non
rispondo
perché
sono
fuori
You
call
and
I
don't
answer
'cause
I'm
out
Mi
dici
di
tornare
presto
"come
vuoi"
You
tell
me
to
come
back
soon
"as
you
wish"
L'amore
ha
un
prezzo,
paga
quando
puoi
Love
has
a
price,
pay
when
you
can
Che
io
sto
fresco,
tu
con
i
tuoi
I'm
cool,
you're
with
yours
Sabato
sera,
la
vita
vera
Saturday
night,
real
life
Rimani
a
cena
Stay
for
dinner
Girane
una,
si
a
bandiera
Roll
one,
yeah,
like
a
flag
Siamo
un
re
e
una
regina
sopra
la
scacchiera
We're
a
king
and
a
queen
on
the
chessboard
E
ci
prendiamo
a
morsi
da
mattina
a
sera...
And
we
bite
each
other
from
morning
till
night...
E
non
dirmi
che
non
ci
sai
fare
And
don't
tell
me
you
don't
know
how
to
do
it
Che
non
sai
sognare
That
you
don't
know
how
to
dream
Che
stanotte
siamo
in
alto
mare
That
tonight
we're
in
deep
water
Se
mi
dici
"addio"
poi,
cosa
rimane?
If
you
tell
me
"goodbye"
then,
what
remains?
Una
tela
bianca,
da
colorare...
A
blank
canvas,
to
be
colored...
E
tu
sei
così
bella
che
mi
fai
volare
And
you're
so
beautiful
you
make
me
fly
Ti
prego
portami
al
mare
Please
take
me
to
the
sea
Ti
prego
portami
al
mare...
Please
take
me
to
the
sea...
E
guarisci
ogni
mia
ferita
con
il
sale
And
heal
every
wound
of
mine
with
the
salt
Mentre
leggi
"I
fiori
del
male"
While
you
read
"The
Flowers
of
Evil"
E
non
lo
sai
che
c'è
And
you
don't
know
what's
there
E
tu
tu
tu
And
you
you
you
Mi
dici
"si
vabe"
You
tell
me
"yeah
okay"
Vediamoci
alle
7 meno
un
quarto
Let's
meet
at
a
quarter
to
seven
Teniamoci
per
mano
finché
parto...
Let's
hold
hands
until
I
leave...
E
non
è
un
caso
And
it's
not
a
coincidence
Che
tu
c'hai
un
Casio
That
you
have
a
Casio
Che
sbaglia
sempre
orario
oh
oh
oh
That
always
gets
the
time
wrong
oh
oh
oh
E
non
è
un
caso
And
it's
not
a
coincidence
Che
tu
c'hai
un
Casio
That
you
have
a
Casio
Che
sbaglia
sempre
orario
oh
oh
oh
That
always
gets
the
time
wrong
oh
oh
oh
Vita
veloce,
vengo
dal
nulla
Fast
life,
I
come
from
nothing
Voglio
la
terra,
mica
la
luna
I
want
the
earth,
not
the
moon
E
tu
che
mi
porti
fortuna
And
you
who
bring
me
luck
Prendi
la
birra,
versala
tutta
Take
the
beer,
pour
it
all
E
non
fare
finta
di
nulla
And
don't
pretend
nothing's
happening
Che
tanto
so
che
ami
anche
la
mia
carne
cruda...
Because
I
know
you
love
my
raw
flesh
too...
E
tu
sei
così
bella
che
mi
fai
volare
And
you're
so
beautiful
you
make
me
fly
Ti
prego
portami
al
mare
Please
take
me
to
the
sea
Ti
prego
portami
al
mare...
Please
take
me
to
the
sea...
E
guarisci
ogni
mia
ferita
con
il
sale
And
heal
every
wound
of
mine
with
the
salt
Mentre
leggi
"I
fiori
del
male"
While
you
read
"The
Flowers
of
Evil"
E
non
è
un
caso
And
it's
not
a
coincidence
Che
tu
c'hai
un
Casio
That
you
have
a
Casio
Che
sbaglia
sempre
orario
oh
oh
oh
That
always
gets
the
time
wrong
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Evola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.