Carl Freedom feat. Giulia Coccellato - Senza Fine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Freedom feat. Giulia Coccellato - Senza Fine




Senza Fine
Endless
C'era un doppio wisky sopra una barca a largo
There was a double whiskey on a boat out at sea
E l'ho bevuto piano aspettando il tuo passo
And I drank it slowly waiting for your step
E ho ripensato a ogni momento tragico che ormai è magico con te
And I thought back to every tragic moment that is now magical with you
E conto le stelle riflesse sopra tuoi occhi
And I count the stars reflected on your eyes
Ci passerei le notti a fare certi sogni
I could spend the nights dreaming those dreams
E anche se sono sconci sono comunque sobri
And even if they are indecent, they are still sober
Perché li ho fatti con te
Because I dreamed them with you
Sei come un quadro di Monet
You're like a Monet painting
Mi tieni sveglio fino alle tre
You keep me awake until three
E siamo su una cabriolet
And we're in a convertible
A 100 all'ora senza freni inibitori io e te
At 100 miles per hour without inhibitions, you and I
E misceliamo i corpi come se fosse
And we mix our bodies as if it were
Sempre primavera, tu sei la primavera
Always spring, you are the spring
Un orizzonte senza fine
A horizon without end
Sei meglio delle endorfine
You're better than endorphins
E mentre guardo il cielo la notte in estate
And as I watch the sky at night in summer
Ripenso ai tuoi occhi colore del sole
I think back to your eyes the color of the sun
E ai tuoi capelli mossi come onde del mare
And your hair, wavy like the waves of the sea
Capisco finalmente cosa vuol dire amare
I finally understand what it means to love
Da sempre chiusa sola nella mia stanza
Always closed alone in my room
Pensando per il mondo non sono abbastanza
Thinking I'm not enough for the world
Vivendo 1000 vite attraverso i miei libri
Living 1000 lives through my books
Ma da quando ci sei te, mi son detta vivi
But since you've been here, I've told myself to live
Volevo una fiaba per storia d'amore
I wanted a fairytale for a love story
Un giorno son caduta e mi son rotta il cuore
One day I fell and broke my heart
Credevo non avessi altra occasione
I thought I had no other chance
Per provare di nuovo altra emozione
To experience another emotion again
Poi sei arrivato tu e tutto è cambiato
Then you came along and everything changed
Mi amo un po' di più e adesso mi accetto
I love myself a little more and now I accept myself
Mi hai amata come una rosa con le sue spine
You loved me like a rose with its thorns
E al mio dolore hai messo la parola fine
And you put an end to my pain
E mentre guardo il cielo la notte in estate
And as I watch the sky at night in summer
Ripenso ai tuoi occhi colore del sole
I think back to your eyes the color of the sun
E ai tuoi capelli mossi come onde del mare
And your hair, wavy like the waves of the sea
Capisco finalmente cosa vuol dire amare
I finally understand what it means to love
Da sempre chiusa sola nella mia stanza
Always closed alone in my room
Pensando per il mondo non sono abbastanza
Thinking I'm not enough for the world
Vivendo 1000 vite attraverso i miei libri
Living 1000 lives through my books
Ma da quando ci sei te, mi son detta vivi
But since you've been here, I've told myself to live
Volevo una fiaba per storia d'amore
I wanted a fairytale for a love story
Un giorno son caduta e mi son rotta il cuore
One day I fell and broke my heart
Credevo non avessi altra occasione
I thought I had no other chance
Per provare di nuovo altra emozione
To experience another emotion again
Poi sei arrivato tu e tutto è cambiato
Then you came along and everything changed
Mi amo un po' di più e adesso mi accetto
I love myself a little more and now I accept myself
Mi hai amata come una rosa con le sue spine
You loved me like a rose with its thorns
E al mio dolore hai messo la parola fine
And you put an end to my pain
E misceliamo i corpi come se fosse
And we mix our bodies as if it were
Sempre primavera, tu sei la primavera
Always spring, you are the spring
Un orizzonte senza fine
A horizon without end
Sei meglio delle endorfine
You're better than endorphins





Writer(s): Carlo Evola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.