Paroles et traduction Carl Freedom feat. Giulia Coccellato - Senza Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'era
un
doppio
wisky
sopra
una
barca
a
largo
There
was
a
double
whiskey
on
a
boat
out
at
sea
E
l'ho
bevuto
piano
aspettando
il
tuo
passo
And
I
drank
it
slowly
waiting
for
your
step
E
ho
ripensato
a
ogni
momento
tragico
che
ormai
è
magico
con
te
And
I
thought
back
to
every
tragic
moment
that
is
now
magical
with
you
E
conto
le
stelle
riflesse
sopra
tuoi
occhi
And
I
count
the
stars
reflected
on
your
eyes
Ci
passerei
le
notti
a
fare
certi
sogni
I
could
spend
the
nights
dreaming
those
dreams
E
anche
se
sono
sconci
sono
comunque
sobri
And
even
if
they
are
indecent,
they
are
still
sober
Perché
li
ho
fatti
con
te
Because
I
dreamed
them
with
you
Sei
come
un
quadro
di
Monet
You're
like
a
Monet
painting
Mi
tieni
sveglio
fino
alle
tre
You
keep
me
awake
until
three
E
siamo
su
una
cabriolet
And
we're
in
a
convertible
A
100
all'ora
senza
freni
inibitori
io
e
te
At
100
miles
per
hour
without
inhibitions,
you
and
I
E
misceliamo
i
corpi
come
se
fosse
And
we
mix
our
bodies
as
if
it
were
Sempre
primavera,
tu
sei
la
primavera
Always
spring,
you
are
the
spring
Un
orizzonte
senza
fine
A
horizon
without
end
Sei
meglio
delle
endorfine
You're
better
than
endorphins
E
mentre
guardo
il
cielo
la
notte
in
estate
And
as
I
watch
the
sky
at
night
in
summer
Ripenso
ai
tuoi
occhi
colore
del
sole
I
think
back
to
your
eyes
the
color
of
the
sun
E
ai
tuoi
capelli
mossi
come
onde
del
mare
And
your
hair,
wavy
like
the
waves
of
the
sea
Capisco
finalmente
cosa
vuol
dire
amare
I
finally
understand
what
it
means
to
love
Da
sempre
chiusa
sola
nella
mia
stanza
Always
closed
alone
in
my
room
Pensando
per
il
mondo
non
sono
abbastanza
Thinking
I'm
not
enough
for
the
world
Vivendo
1000
vite
attraverso
i
miei
libri
Living
1000
lives
through
my
books
Ma
da
quando
ci
sei
te,
mi
son
detta
vivi
But
since
you've
been
here,
I've
told
myself
to
live
Volevo
una
fiaba
per
storia
d'amore
I
wanted
a
fairytale
for
a
love
story
Un
giorno
son
caduta
e
mi
son
rotta
il
cuore
One
day
I
fell
and
broke
my
heart
Credevo
non
avessi
altra
occasione
I
thought
I
had
no
other
chance
Per
provare
di
nuovo
altra
emozione
To
experience
another
emotion
again
Poi
sei
arrivato
tu
e
tutto
è
cambiato
Then
you
came
along
and
everything
changed
Mi
amo
un
po'
di
più
e
adesso
mi
accetto
I
love
myself
a
little
more
and
now
I
accept
myself
Mi
hai
amata
come
una
rosa
con
le
sue
spine
You
loved
me
like
a
rose
with
its
thorns
E
al
mio
dolore
hai
messo
la
parola
fine
And
you
put
an
end
to
my
pain
E
mentre
guardo
il
cielo
la
notte
in
estate
And
as
I
watch
the
sky
at
night
in
summer
Ripenso
ai
tuoi
occhi
colore
del
sole
I
think
back
to
your
eyes
the
color
of
the
sun
E
ai
tuoi
capelli
mossi
come
onde
del
mare
And
your
hair,
wavy
like
the
waves
of
the
sea
Capisco
finalmente
cosa
vuol
dire
amare
I
finally
understand
what
it
means
to
love
Da
sempre
chiusa
sola
nella
mia
stanza
Always
closed
alone
in
my
room
Pensando
per
il
mondo
non
sono
abbastanza
Thinking
I'm
not
enough
for
the
world
Vivendo
1000
vite
attraverso
i
miei
libri
Living
1000
lives
through
my
books
Ma
da
quando
ci
sei
te,
mi
son
detta
vivi
But
since
you've
been
here,
I've
told
myself
to
live
Volevo
una
fiaba
per
storia
d'amore
I
wanted
a
fairytale
for
a
love
story
Un
giorno
son
caduta
e
mi
son
rotta
il
cuore
One
day
I
fell
and
broke
my
heart
Credevo
non
avessi
altra
occasione
I
thought
I
had
no
other
chance
Per
provare
di
nuovo
altra
emozione
To
experience
another
emotion
again
Poi
sei
arrivato
tu
e
tutto
è
cambiato
Then
you
came
along
and
everything
changed
Mi
amo
un
po'
di
più
e
adesso
mi
accetto
I
love
myself
a
little
more
and
now
I
accept
myself
Mi
hai
amata
come
una
rosa
con
le
sue
spine
You
loved
me
like
a
rose
with
its
thorns
E
al
mio
dolore
hai
messo
la
parola
fine
And
you
put
an
end
to
my
pain
E
misceliamo
i
corpi
come
se
fosse
And
we
mix
our
bodies
as
if
it
were
Sempre
primavera,
tu
sei
la
primavera
Always
spring,
you
are
the
spring
Un
orizzonte
senza
fine
A
horizon
without
end
Sei
meglio
delle
endorfine
You're
better
than
endorphins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Evola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.