Paroles et traduction Carl Freedom - Tutta La Notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta La Notte
All Night Long
Era
il
giorno
più
freddo
di
sempre
It
was
the
coldest
day
ever
Anche
d'estate
sembrava
dicembre
Even
in
summer
it
felt
like
December
E
t'ho
cercata
in
mezzo
a
tutta
questa
gente
And
I
looked
for
you
amongst
all
these
people
In
piazza
a
fare
niente
In
the
square,
doing
nothing
E
contavamo
i
sogni
And
we
counted
our
dreams
Sopra
i
palmi
delle
mani
On
the
palms
of
our
hands
E
stringimi
le
mani
And
hold
my
hands
Fanculo
il
domani
Fuck
tomorrow
Stravolgi
i
miei
piani
Turn
my
plans
upside
down
Portami
a
bere
un
Campari
Take
me
out
for
a
Campari
E
tu
sei
così
bella
con
i
tuoi
capelli
rossi
And
you're
so
beautiful
with
your
red
hair
Mentre
accarezzi
i
miei
capelli
mossi
While
you
caress
my
wavy
hair
E
prima
di
dormire
ci
prendiamo
a
morsi
And
before
sleeping,
we
playfully
bite
each
other
Per
poi
unire
i
nostri
corpi
Then
unite
our
bodies
E
l'ho
capito
che
eri
quella
giusta
dal
mondo
in
cui
mi
guardi
And
I
knew
you
were
the
one
from
the
way
you
look
at
me
E
da
come
uniamo
i
palmi
And
how
we
join
our
palms
Ci
addormentiamo
affusolati
We
fall
asleep
nestled
together
E
ci
svegliamo
ai
lati
And
wake
up
on
opposite
sides
Tanto
ritorniamo
riabbracciati
But
we
always
come
back,
embracing
each
other
E
non
so
che
cosa
c'è
And
I
don't
know
what
it
is
Dentro
di
me
Inside
of
me
Quando
sei
qui
con
me
When
you're
here
with
me
Io
sento
un
uragano
I
feel
a
hurricane
Che
mi
travolge
That
overwhelms
me
Mi
scuote
il
cuore
Shakes
my
heart
Tutta
la
notte
All
night
long
E
tu
mi
fai
venire
voglia
dell'estate
And
you
make
me
long
for
summer
Delle
passeggiate
al
mare
eh
eh
eh
For
walks
by
the
sea,
oh
oh
oh
E
camminare
scalzi
sopra
la
sabbia
And
walking
barefoot
on
the
sand
Senza
paura,
con
la
risacca
Without
fear,
with
the
undertow
Ti
porto
a
riva
anche
se
il
mare
è
mosso
I'll
carry
you
to
shore
even
if
the
sea
is
rough
Anche
con
il
maremoto
Even
with
a
tsunami
E
tu
sei
a
100
miglia
io
me
la
faccio
tutta
a
nuoto
And
you're
100
miles
away,
I'll
swim
the
whole
way
Mi
fai
venire
i
brividi,
la
pelle
d'oca
You
give
me
chills,
goosebumps
Quando
ti
guardo
sento
un
nodo
alla
gola
When
I
look
at
you
I
feel
a
lump
in
my
throat
Perché
l'amore
è
un
arte
e
io
ti
disegno
senza
usare
mai
la
gomma
Because
love
is
an
art
and
I
draw
you
without
ever
using
an
eraser
Io
ti
conosco
a
memoria
I
know
you
by
heart
Sei
già
parte
della
storia
You're
already
part
of
the
story
E
percorro
ogni
tua
curva
And
I
trace
every
curve
of
yours
Finché
arrivo
alla
vittoria
Until
I
reach
victory
Era
il
giorno
più
freddo
di
sempre
It
was
the
coldest
day
ever
Anche
d'estate
sembrava
dicembre
Even
in
summer
it
felt
like
December
E
t'ho
cercata
in
mezzo
a
tutta
questa
gente
And
I
looked
for
you
amongst
all
these
people
In
piazza
a
fare
niente
In
the
square,
doing
nothing
E
contavamo
i
sogni
And
we
counted
our
dreams
Sopra
i
palmi
delle
mani
On
the
palms
of
our
hands
E
stringimi
le
mani
And
hold
my
hands
Fanculo
il
domani
Fuck
tomorrow
Stravolgi
i
miei
piani
Turn
my
plans
upside
down
Portami
a
bere
un
Campari
Take
me
out
for
a
Campari
E
non
so
che
cosa
c'è
And
I
don't
know
what
it
is
Dentro
di
me
Inside
of
me
Quando
sei
qui
con
me
When
you're
here
with
me
Io
sento
un
uragano
I
feel
a
hurricane
Che
mi
travolge
That
overwhelms
me
Mi
scuote
il
cuore
Shakes
my
heart
Tutta
la
notte
All
night
long
E
non
so
che
cosa
c'è
And
I
don't
know
what
it
is
Dentro
di
me
Inside
of
me
Quando
sei
qui
con
me
When
you're
here
with
me
Io
sento
un
uragano
I
feel
a
hurricane
Che
mi
travolge
That
overwhelms
me
Mi
scuote
il
cuore
Shakes
my
heart
Tutta
la
notte
All
night
long
Tu
sei
così
bella
con
i
tuoi
capelli
rossi
You're
so
beautiful
with
your
red
hair
Mentre
accarezzi
i
miei
capelli
mossi
While
you
caress
my
wavy
hair
E
prima
di
dormire
ci
prendiamo
a
morsi
And
before
sleeping,
we
playfully
bite
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.