Paroles et traduction Carl Freedom - Volare Senz'Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volare Senz'Ali
Flying Without Wings
C'è
stata
quella
volta
in
cui
mi
hai
detto
basta
There
was
that
time
you
told
me
it
was
over
Ed
io
mi
ripetevo
questa
volta
passa
And
I
kept
telling
myself
this
time
it
will
pass
Io
e
te
alle
3:00
di
notte
a
mangiare
la
pasta
You
and
I
at
3:00
AM
eating
pasta
E
poi
mettere
la
faccia
dentro
la
tua
quarta
And
then
burying
my
face
in
your
chest
E
fare
l'amore
fino
all'alba
And
making
love
until
dawn
E
svegliarsi
male
con
il
mal
di
pancia
And
waking
up
sick
with
a
stomachache
Non
c'ero
abituato
a
volare
senz'ali
I
wasn't
used
to
flying
without
wings
Ma
con
te
ho
imparato
a
cadere
da
cinque
piani
But
with
you
I
learned
to
fall
from
five
stories
Non
c'ero
abituato
a
volare
senz'ali
I
wasn't
used
to
flying
without
wings
Con
te
ho
imparato
a
cadere
da
cinque
piani
With
you
I
learned
to
fall
from
five
stories
E
non
c'ero
abituato,
io
no...
And
I
wasn't
used
to
it,
no...
Se
c'è
una
strada
giusta
la
prendo
con
te
If
there's
a
right
path,
I'll
take
it
with
you
(Se
c'è
una
strada
giusta
la
prendi
con
me)
(If
there's
a
right
path,
you'll
take
it
with
me)
Se
sbagliare
è
umano,
io
sbaglio
con
te
If
to
err
is
human,
I'll
err
with
you
(Se
sbagliare
è
umano,
tu
sbaglia
con
te)
(If
to
err
is
human,
you'll
err
with
me)
Ma
versare
lacrime
a
volte
non
aiuta
But
shedding
tears
sometimes
doesn't
help
Restare
fermi
a
volte
fa
paura
Staying
still
sometimes
is
scary
E
tu
sei
un
fiore
velenoso,
come
la
datura,
la
datura
And
you
are
a
poisonous
flower,
like
datura,
datura
Sono
passati
cento
giorni
A
hundred
days
have
passed
Mille
tramonti
A
thousand
sunsets
I
miei
occhi
nei
tuoi
occhi
My
eyes
in
your
eyes
Me
ne
fotto
della
vita
I
don't
give
a
damn
about
life
Perché
finché
non
è
finita
Because
until
it's
over
La
rigiro
come
una
clessidra
I'll
turn
it
over
like
an
hourglass
E
ricomincia
da
capo
And
start
over
again
La
voglia
di
star
bene
ma
tu
sei
un
colpo
di
stato
The
desire
to
feel
good,
but
you're
a
coup
d'état
Hai
preso
tutto
e
mi
hai
sparato,
manco
se
tu
fossi
un
ladro
You
took
everything
and
shot
me,
as
if
you
were
a
thief
Io
bevo
desperados
I
drink
Desperados
Prendo
il
primo
volo
e
ci
si
vede
alle
Barbados
I'll
take
the
first
flight
and
see
you
in
Barbados
Io
bevo
desperados
I
drink
Desperados
E
prendo
il
primo
volo
e
ci
si
vede
alle
Barbados
And
I'll
take
the
first
flight
and
see
you
in
Barbados
Se
c'è
una
strada
giusta
la
prendo
con
te
If
there's
a
right
path,
I'll
take
it
with
you
(Se
c'è
una
strada
giusta
la
prendi
con
me)
(If
there's
a
right
path,
you'll
take
it
with
me)
Se
sbagliare
è
umano,
io
sbaglio
con
te
If
to
err
is
human,
I'll
err
with
you
(Se
sbagliare
è
umano,
tu
sbaglia
con
te)
(If
to
err
is
human,
you'll
err
with
me)
Ma
versare
lacrime
a
volte
non
aiuta
But
shedding
tears
sometimes
doesn't
help
Restare
fermi
a
volte
fa
paura
Staying
still
sometimes
is
scary
E
tu
sei
un
fiore
velenoso,
come
la
datura,
la
datura
And
you
are
a
poisonous
flower,
like
datura,
datura
Non
c'ero
abituato
a
volare
senz'ali
I
wasn't
used
to
flying
without
wings
Con
te
ho
imparato
a
cadere
da
cinque
piani
With
you
I
learned
to
fall
from
five
stories
E
non
c'ero
abituato,
io
no...
And
I
wasn't
used
to
it,
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Evola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.