Paroles et traduction Carl Kennedy feat. Roachford - Ride The Storm (Charles VBV & Dalite Short Radio Edit)
Ride The Storm (Charles VBV & Dalite Short Radio Edit)
Преодолей бурю (Charles VBV & Dalite Short Radio Edit)
Hey
my
soul
sister
don't
you
look
so
sad
Эй,
моя
милая,
почему
ты
такая
грустная?
It's
time
to
stop
thinking
about
what
Пора
перестать
думать
о
том,
You
ain't
got
and
see
the
things
you
have
Чего
у
тебя
нет,
и
увидеть
то,
что
есть.
Now
don't
you
go
and
throw
it
all
throw
it
all
away
Не
надо,
не
бросай
всё
это,
не
бросай
всё
прочь.
Tomorrow
doesn't
have
to
be
just
another
yesterday
Завтрашний
день
не
обязательно
будет
таким
же,
как
вчера.
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Преодолей
бурю,
жизнь
продолжается,
жизнь
продолжается,
преодолей
бурю.
'Cos
I
can't
watch
you
drown
away,
drown
in
your
own
tears
Потому
что
я
не
могу
смотреть,
как
ты
тонешь,
тонешь
в
собственных
слезах.
Everybody
gets
hurt
sometimes,
and
everybody
has
fears
Всем
бывает
больно,
и
у
каждого
есть
страхи.
You
say
you
want
to
end
it
all,
but
don't
you
get
that
rad
baby
Ты
говоришь,
что
хочешь
покончить
с
этим,
но
ты
же
понимаешь,
детка,
Cause
if
you
want
the
good
things,
you
got
to
taste
the
bad
sometimes
Ведь
если
ты
хочешь
хорошего,
иногда
приходится
пробовать
и
плохое.
That's
how
it
is
Так
устроена
жизнь.
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Преодолей
бурю,
жизнь
продолжается,
жизнь
продолжается,
преодолей
бурю.
'Cos
I
know
that
life
can
get
hazy,
Я
знаю,
что
жизнь
бывает
туманной,
But
don't
let
this
world
drive
you
crazy,
hear
me
baby
Но
не
позволяй
этому
миру
свести
тебя
с
ума,
слышишь,
малышка?
Sso
don't
let
your
world
turn
a
permanent
shade
of
blue
Так
что
не
позволяй
своему
миру
стать
вечно
серым.
You've
got
to
learn
to
kick
the
habit
Ты
должна
научиться
избавляться
от
привычек,
Baby,
before
it
starts
to
kick
you
yes
it
will
Детка,
до
того,
как
они
начнут
избавляться
от
тебя,
да,
это
так.
Don't
you
know
you're
bold
enough
and
strong
enough
to
fight
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
достаточно
смелая
и
сильная,
чтобы
бороться?
Someway
somehow
you
know
it's
going
to
be
all
right
Так
или
иначе,
ты
знаешь,
что
всё
будет
хорошо.
That's
how
it
is
Так
устроена
жизнь.
Ride
the
storm,
life
goes
on,
Life
goes
on,
ride
the
storm
Преодолей
бурю,
жизнь
продолжается,
жизнь
продолжается,
преодолей
бурю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Sylvester Richard Roachford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.