Carl Louis - The Enemy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Louis - The Enemy




The Enemy
Враг
The enemy hiding in the corner of your home
Враг скрывается в углу твоего дома,
The enemy looking for your weakness to have grown
Враг высматривает твои слабости, чтобы вырасти.
It's waiting for a chance to break your fragile heart
Он ждет шанса разбить твое хрупкое сердце,
The enemy only sleeps when you are torn apart
Враг спит только тогда, когда ты разбита на части.
Deep beneath the bells toll
Глубоко под звоном колоколов,
Deep I hear the night call
Глубоко я слышу зов ночи.
An animal
Зверь
Is hiding on the dark side of my soul
Скрывается на темной стороне моей души.
A quiet war
Тихая война.
In the end am I the cannibal
В конце концов, может быть, я и есть каннибал?
The enemy running in your blood and in your veins
Враг бежит в твоей крови, в твоих венах,
The enemy feeds on your attention to be sane
Враг питается твоим вниманием, чтобы оставаться в здравом уме.
It's easy to forget that silence has a tone
Легко забыть, что у тишины есть свой тон,
The enemy afraid of when it is left alone
Враг боится остаться один.
Deep beneath the bells toll
Глубоко под звоном колоколов,
Deep I hear the night call
Глубоко я слышу зов ночи.
An animal
Зверь
Is hiding on the dark side of my soul
Скрывается на темной стороне моей души.
A quiet war
Тихая война.
In the end am I the cannibal
В конце концов, может быть, я и есть каннибал?
(Ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-ooh)
(О-о-о-о-о-о-о-о-о-о)
(Ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-ooh)
(О-о-о-о-о-о-о-о-о-о)
(Ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh-oh-ooh)
(О-о-о-о-о-о-о-о-о)
An animal
Зверь
Is hiding on the dark side of my soul
Скрывается на темной стороне моей души.
A quiet war
Тихая война.
In the end am I the cannibal
В конце концов, может быть, я и есть каннибал?





Writer(s): Ariadne Jenssen, Carl Lehne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.