Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Obertura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Obertura




Der Freischütz: Obertura
Вольный стрелок: Увертюра
Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?
Что сравнится, скажи, с охотничьей удалью?
Wem sprudelt der Becher des Lebens so reich?
Кому жизнь так полна, как нам, до краёв?
Beim Klange der Hörner im Grünen zu liegen,
Под звуки рогов, средь зелёного рая,
Den Hirsch zu verfolgen durch Dickicht und Teich,
Преследовать оленя в чаще лесов,
Ist fürstliche Freude, ist männlich Verlangen,
Вот княжеской радостью сердце пылает,
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl.
Вот мужество силу даёт и размах!
Wenn Wälder und Felsen uns hallend umfangen,
Когда лес и скалы нам эхом внимают,
Tönt freier und freud'ger der volle Pokal!
Звучит наша песня хмельной, словно прах!
Jo, ho! Tralalalala!
Йо-хо! Тра-ла-ла-ла-ла!
Diana ist kundig, die Nacht zu erhellen,
Диана-владычица ночь озаряет,
Wie labend am Tage ihr Dunkel uns kühlt.
Как сладостна нам темнота её днем.
Den blutigen Wolf und den Eber zu fällen,
Кровавого волка, кабана убивая,
Der gierig die grünenden Saaten durchwühlt,
Что жадно поля разоряют огнём,
Ist fürstliche Freude, ist männlich Verlangen,
Вот княжеской радостью сердце пылает,
Erstarket die Glieder und würzet das Mahl.
Вот мужество силу даёт и размах!
Wenn Wälder und Felsen uns hallend umfangen,
Когда лес и скалы нам эхом внимают,
Tönt freier und freud'ger der volle Pokal!
Звучит наша песня хмельной, словно прах!
Jo, ho! Tralalalala!
Йо-хо! Тра-ла-ла-ла-ла!





Writer(s): Carl Maria Weber Von



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.