Paroles et traduction Carl Maria von Weber - Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
Вольный стрелок: Акт 1: "Нет, дольше не снесу мучений" / "Сквозь леса, лугами"
Nein,
länger
trag
ich
nicht
die
Qualen,
Нет,
дольше
не
снесу
мучений,
Die
Angst,
die
jede
Hoffnung
raubt!
Страх
гонит
прочь
мою
надежду!
Für
welche
Schuld
muß
ich
bezahlen?
За
что
мне
эти
испытанья?
Was
weiht
dem
falschen
Glück
mein
Haupt?
За
что
на
мне
венец
невежды?
Durch
di
Wälder,
durch
die
Auen
Сквозь
леса,
лугами
мчался,
Zog
ich
leichten
Muts
dahin;
Свободный,
смелый,
молодой;
Alles,
was
ich
konnt'
erschauen,
Всегда
добычу
возвращая,
War
des
sichern
Rohrs
Gewinn.
С
победой
я
спешил
домой.
Abends
bracht'
ich
reiche
Beute,
Вечером
нес
я
щедрый
дар,
Und
wie
über
eignes
Glück,
И
в
час,
когда
ликовал,
Drohend
wohl
dem
Mörder,
freute
Пускай
убийце
был
он
страшен,
Sich
Agathes
Liebesblick!
Меня
встречал
твой
нежный
взгляд!
Hat
denn
der
Himmel
mich
verlassen?
Неужто
небо
отвернулось?
Die
Vorsicht
ganz
ihr
Aug'
gewandt?
И
взгляд
удачи
отвело?
Soll
das
Verderben
mich
erfassen?
Неужто
гибель
рядом
ждёт?
Verfiel
ich
in
des
Zufalls
Hand?
Неужто
в
сети
зло
свело?
Jetzt
ist
wohl
ihr
Fenster
offen,
Вот
и
окно
твое
открыто,
Und
sie
horcht
auf
meinen
Schritt,
Ты
ждешь,
ты
слышишь
каждый
звук,
Läßt
nicht
ab
vom
treuen
Hoffen:
Меня
любовью
озаряя,
Max
bringt
gute
Zeichen
mit!
Ты
веришь:
Макс
тебе
не
лгук!
Wenn
sich
rauschend
Blätter
regen,
Когда
листва
кружит
шурша,
Wähnt
sie
wohl,
es
sei
mein
Fuß;
Тебе
вдруг
чудится
мой
шаг;
Hüpft
vor
Freuden,
winkt
entgegen...
В
восторге
вскидываешь
руки...
Nur
dem
Laub,
nur
dem
Laub
den
Liebesgruß.
Но
лишь
листве
твой
нежный
знак.
Doch
mich
umgarnen
finstre
Mächte!
Я
в
сетях
злобы
безнадежно,
Mich
faßt
Verzweiflung,
foltert
Spott!
Отчаянье
и
страх
во
мне!
O
dringt
kein
Strahl
durch
diese
Nächte?
Неужто
тьма
со
мной
навечно?
Herrscht
blind
das
Schicksal?
Lebt
kein
Gott?
И
нет
спасенья
в
вышине?
Mich
faßt
Verzweiflung,
foltert
Spott!
Отчаянье
и
страх
во
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Maria Weber Von, Charles Roland Berry
1
Der Freischütz: Act 1: "Victoria! Der Meister soll leben"
2
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Genug der Freuden des Mahls"
3
Der Freischütz: Act 3: "Was gleicht wohl auf Erden dem Jägervergnügen?"
4
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Schöner grüner Jungfernkranz"
5
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Nun muß ich aber geschwind den Jungfern-kranz holen" / "Wir winden dir den Jungferndranz"
6
Der Freischütz: Act 3: "Einst träumte meiner sel'gen Base" / "Trübe Augen, Liebchen, taugen"
7
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Agathe, du bist ja so wehmütig"
8
Der Freischütz: Act 3: "Und ob die Wolke sie verhülle"
9
Der Freischütz: Act 3: Dialogue. "Ein herrliches Jagdwetter!"
10
Der Freischütz: Act 3: Entr'acte
11
Der Freischütz: Act 2: "Milch des Mondes fiel aufs Kraut!"
12
Der Freischütz: Act 2: "Wie? Was? Entsetzen!"
13
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Agathe! Agathe!"
14
Der Freischütz: Act 2: "Wie nahte mir der Schlummer" / "Leise, leise, fromme Weise!"
15
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "Und der Bursch nicht minder schön"
16
Der Freischütz: Act 2: "Kommt ein schlanker Bursch gegangen"
17
Der Freischütz: Act 2: Dialogue. "So, nun wird der Urvater"
18
Der Freischütz: Act 2: "Schelm! Halt fest!"
19
Der Freischütz: Act 1: "Schweig - damit dich niemand warnt!"
20
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Agathe hat recht"
21
Der Freischütz: Act 1: "Hier im ird'schen Jammertal"
22
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Da bist du ja noch, Kamerad"
23
Der Freischütz: Act 1: "Nein, länger trag' ich nicht die Quälen" / "Durch die Wälder, durch die Auen"
24
Der Freischütz: Act 1: Walzer
25
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Max, wir wollen gute Freunde bleiben!"
26
Der Freischütz: Act 1: "Oh diese Sonne"
27
Der Freischütz: Act 1: Dialogue. "Lasst mich zufrieden"
28
Der Freischütz: Act 1: "Schau der Herr mich an als König!"
29
Der Freischütz: Act 3: "Schaut, o schaut! Er traf die eigne Braut!"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.