Carl Maria von Weber - 魔弾の射手 Nr.2 Terzett mit Chor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Maria von Weber - 魔弾の射手 Nr.2 Terzett mit Chor




魔弾の射手 Nr.2 Terzett mit Chor
The Marksman's Bride No.2 Trio with Chorus
Oh, diese Sonne
Oh, this sun
Furchtbar steigt sie mir empor!
Fearfully it rises before me!
Leid oder Wonne
Sorrow or joy
Beides ruht in deinem Rohr!
Both rest in your weapon!
Ach ich mu$ verzagen
Ah, I must despair
Da$ der Schu$ gelingt!
That the shot will succeed!
Dann mu$t du entsagen!
Then you must renounce!
Kaspar
Kaspar
Nur ein keckes Wagen
Only a bold venture
Ist′s was Gluck erringt!
Is what wins luck!
Agathen entsagen
Renounce Agatha
Wie konnt ich's ertragen?
How could I bear it?
Doch mich verfolget Mi$geschick!
But misfortune pursues me!
Chor
Chorus
Seht wie duster ist sein Blick!
See how dark his gaze is!
Ahnung scheint ihn zu durchbeben!
A premonition seems to shake him!
Jagern
Hunters
O la$ Hoffnung dich beleben
Oh, let hope revive you
Und vertraue dem Geschick!
And trust in fate!
Weh mir! Mich verlie$ das Gluck!
Woe is me! Luck has forsaken me!
Unsichtbare Machte grollen
Invisible powers rumble
Bange Ahnung fult die Brust!
Dreadful foreboding fills my breast!
Nimmer trug ich den Verlust!
I could never bear the loss!
So′s des Himmels Machte Wollen
If such is the will of the powers of heaven
Dann trag mannlich den Verlust!
Then bear the loss manfully!
Kaspar
Kaspar
Mag Fortunas Kugel rollen:
Let Fortuna's ball roll:
Wer sich hohrer Kraft bewu$t
He who is conscious of higher power
Trotzt dem Wechsel und Verlust!
Defies change and loss!
Chor
Chorus
Nein, Nein, nimmer trug er den Varlust!
No, No, he could never bear the loss!
Nein!
No!
Mein Sohn nur Mut!
My son, only courage!
Wer Gott vertraut baut gut!
He who trusts in God builds well!
Jetzt auf! In Bergen und Kluften
Now, let's go! In mountains and ravines
Tobt morgen der freudige Krieg!
Tomorrow the joyful war rages!
Jagern
Hunters
Das Wild in Fluren and Triften
The game in the fields and pastures
Der Aar in Wolken und Luften
The eagle in the clouds and air
Ist unser und unser der sieg!
Are ours and ours is victory!
Bauern
Peasants
La$t lustig die Horner erschallen!
Let the horns sound merrily!
Jagern
Hunters
Wir lassen due Horner erschallen!
We will let the horns sound!
Alle
All
Wenn wiederum Abend ergraut
When evening falls again
Soll Echo und Felsenwand hallen:
Echo and cliff shall resound:
Sa! Hussa dem Braut'gam der Braut!
Hurrah! To the bridegroom the bride!





Writer(s): carl maria von weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.