Carl Perkins - Dixie Fried - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Perkins - Dixie Fried




Dixie Fried
Поджаренный по-южному
On the outskirts of town, there's a little night spot.
На окраине города есть небольшой ночной клуб.
Dan dropped in about five o'clock.
Дэн заглянул туда около пяти часов.
Pulled off his coat, said "The night is short."
Скинул пальто, сказал: "Ночь коротка".
He reached in his pocket and he flashed a quart.
Сунул руку в карман и вытащил фляжку.
He hollered, "Rave on, children, I'm with ya!
Он крикнул: "Отрывайтесь, детки, я с вами!
Rave on, cats," he cried.
Гуляйте, коты", - кричал он.
"It's almost dawn, the cops are gone.
"Скоро рассвет, копов нет.
Let's all get Dixie fried."
Давайте все поджаримся по-южному."
Well, Dan got happy and he started raving.
Ну, Дэн развеселился и начал буянить.
He pulled out a razor, but he wasn't shaving.
Он вытащил бритву, но бриться не собирался.
And all the cats knew to jump and hop,
И все коты знали, что нужно прыгать и скакать,
Cause he was born and raised in a butcher shop.
Потому что он родился и вырос в мясной лавке.
He hollered, "Rave on, children, I'm with ya!
Он крикнул: "Отрывайтесь, детки, я с вами!
Rave on, cats," he cried.
Гуляйте, коты", - кричал он.
"It's almost dawn, the cops are gone.
"Скоро рассвет, копов нет.
Let's all get Dixie fried."
Давайте все поджаримся по-южному."
The cops heard Dan when he started to shout.
Копы услышали Дэна, когда он начал кричать.
They all ran in to see what it was about.
Они все вбежали, чтобы посмотреть, что случилось.
And I heard him holler as they led him away.
И я слышал, как он кричал, когда его уводили.
He turned his head, and this is what he had to say.
Он повернул голову, и вот что он сказал.
He hollered, "Rave on children, I'm with ya!
Он крикнул: "Отрывайтесь, детки, я с вами!
Rave on, cats," he cried.
Гуляйте, коты", - кричал он.
"It's almost dawn, the cops are gone.
"Скоро рассвет, копов нет.
Let's all get Dixie fried."
Давайте все поджаримся по-южному."
Now, Dan was the bravest man that we ever saw.
Дэн был самым храбрым человеком, которого мы когда-либо видели.
He let us all know he wasn't scared of the law.
Он дал всем нам знать, что не боится закона.
And through The black crossed bar he tossed a note.
И сквозь черные решетки он бросил записку.
And it said "It ain't my fault, hon, that I'm in here."
А в ней было написано: "Дорогая, это не моя вина, что я здесь".
But He hollered, "Rave on, children, I'm with you!
Но он крикнул: "Отрывайтесь, детки, я с вами!
Rave on, cats," he cried.
Гуляйте, коты", - кричал он.
"It's almost dawn, the cops ain't gone,
"Скоро рассвет, копы не ушли,
And I've been Dixie fried.
А я уже поджарился по-южному."





Writer(s): HOWARD CURLEY, CARL LEE PERKINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.