Carl Perkins - Rock Island Line (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Perkins - Rock Island Line (Live)




Rock Island Line (Live)
Дорога Рок-Айленда (Live)
Now this here′s a story about the Rock Island Line
Дорогуша, послушай историю про дорогу Рок-Айленда
Well the Rock Island Line she runs down into New Orleans
Эта дорога тянется аж до самого Нового Орлеана.
There's a big tollgate down there and you know
Там есть большой шлагбаум, и знаешь,
If you got certain things on board when you go through the tollgate
Если у тебя есть определенные вещи, когда ты проезжаешь через шлагбаум,
Well you don′t have to pay the man no toll
Тебе не нужно платить.
Well a train driver he pulled up to the tollgate
Один машинист подъехал к шлагбауму,
And a man hollered and asked him what all he had on board and said
И человек крикнул ему, спрашивая, что у него есть, и тот ответил:
I got livestock
У меня скот.
I got livestock
У меня скот.
I got cows
У меня коровы.
I got pigs
У меня свиньи.
I got sheep
У меня овцы.
I got mules
У меня мулы.
I got all live stock
У меня весь скот.
Well he said you're alright boy you don't have to pay no toll
Ну, он сказал: "Все в порядке, парень, тебе не нужно платить,"
You can just go right on through so he went on through the tollgate
"Можешь проезжать". Так он и сделал.
And as he went through he started pickin′ up a little bit of speed
И когда он проехал, он начал немного прибавлять скорость,
Pickin′ up a little bit of steam
Набирать обороты.
He got on through he turned and looked back at the man he said
Он проехал, обернулся и посмотрел на человека, говоря:
Well I fooled you
Ну, я тебя обманул.
I fooled you
Я тебя обманул.
I got pigiron
У меня чугун.
I got pigiron
У меня чугун.
I got old pigiron
У меня старый чугун.
Down the Rock Island Line she's a mighty good road
По дороге Рок-Айленда - это отличная дорога,
Rock Island Line it′s the road to ride
Дорога Рок-Айленда - это дорога для путешествий.
Rock Island Line it's a mighty good road
Дорога Рок-Айленда - это отличная дорога,
Well if you ride it you got to ride it like you find it
Если ты едешь по ней, ты должен ехать так, как она есть.
Get your ticket at the station for the Rock Island Line
Купи билет на станции на дорогу Рок-Айленда.
Looked cloudy in the west and it looked like rain
На западе было облачно, и казалось, что будет дождь.
Round the curve came a passenger train
Из-за поворота вышел пассажирский поезд.
North bound train on a southbound track
Поезд, идущий на север, по южному пути.
He′s alright a leavin' but he won′t be back
Он уезжает, но не вернется.
Down the Rock Island Line she's a mighty good road
По дороге Рок-Айленда - это отличная дорога,
Rock Island Line it's the road to ride
Дорога Рок-Айленда - это дорога для путешествий.
Rock Island Line it′s a mighty good road
Дорога Рок-Айленда - это отличная дорога,
Well if you ride it you got to ride it like you find it
Если ты едешь по ней, ты должен ехать так, как она есть.
Get your ticket at the station for the Rock Island Line
Купи билет на станции на дорогу Рок-Айленда.
Oh I may be right and I may be wrong
Может быть, я прав, а может быть, и нет,
But you′re gonna miss me when I'm gone
Но ты будешь скучать по мне, когда меня не станет.
Well the engineer said before he died
Машинист сказал перед смертью,
There were two more drinks that he′d like to try
Что есть еще два напитка, которые он хотел бы попробовать.
The conductor said what could they be
Кондуктор спросил, что это может быть,
A hot cup of coffee and a cold glass of tea
Чашка горячего кофе и стакан холодного чая.
Down the Rock Island Line she's a mighty good road
По дороге Рок-Айленда - это отличная дорога,
Rock Island Line it′s the road to ride
Дорога Рок-Айленда - это дорога для путешествий.
Rock Island Line it's a mighty good road
Дорога Рок-Айленда - это отличная дорога,
Well if you ride it you got to ride it like you find it
Если ты едешь по ней, ты должен ехать так, как она есть.
Get your ticket at the station for the Rock Island Line
Купи билет на станции на дорогу Рок-Айленда.





Writer(s): NEW ADDITIONAL MATERIAL BY, ALAN LOMAX, HUDDIE LEDBETTER WITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.