Paroles et traduction Carl Perkins - Rock Island Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock Island Line
Дорога Рок-Айленда
Now
this
here′s
a
story
about
the
Rock
Island
Line
Дорогая,
эта
история
о
дороге
Рок-Айленда,
Well
the
Rock
Island
Line
she
runs
down
into
New
Orleans
Эта
дорога
тянется
аж
до
самого
Нью-Орлеана.
There's
a
big
tollgate
down
there
and
you
know
Там
есть
большой
шлагбаум,
и
знаешь,
If
you
got
certain
things
on
board
when
you
go
through
the
tollgate
Если
у
тебя
есть
кое-что
на
борту,
когда
ты
проезжаешь
через
него,
Well
you
don′t
have
to
pay
the
man
no
toll
Тебе
не
нужно
платить.
Well
a
train
driver
he
pulled
up
to
the
tollgate
Один
машинист
подъехал
к
шлагбауму,
And
a
man
hollered
and
asked
him
what
all
he
had
on
board
and
said
И
человек
крикнул
и
спросил
его,
что
у
него
на
борту,
а
он
ответил:
I
got
livestock
У
меня
скот,
I
got
livestock
У
меня
скот,
I
got
cows
У
меня
коровы,
I
got
pigs
У
меня
свиньи,
I
got
all
live
stock
У
меня
всякий
скот.
Well
he
said
you're
alright
boy
you
don't
have
to
pay
no
toll
Ну,
он
сказал:
"Всё
в
порядке,
парень,
тебе
не
нужно
платить,"
You
can
just
go
right
on
through
so
he
went
on
through
thе
tollgate
"Можешь
просто
проехать."
Так
он
и
проехал
через
шлагбаум,
And
as
he
went
through
hе
started
pickin′
up
a
little
bit
of
speed
И,
проезжая,
он
начал
немного
прибавлять
скорость,
Pickin′
up
a
little
bit
of
steam
Набирать
обороты,
He
got
on
through
he
turned
and
looked
back
at
the
man
he
said
Он
проехал,
обернулся
и
сказал
тому
человеку:
Well
I
fooled
you
Ну,
я
тебя
обманул,
I
fooled
you
Я
тебя
обманул,
I
got
pigiron
У
меня
чугун,
I
got
pigiron
У
меня
чугун,
I
got
old
pigiron
У
меня
старый
чугун.
Down
the
Rock
Island
Line
she's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Rock
Island
Line
it′s
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога,
по
которой
стоит
ехать,
Rock
Island
Line
it's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Well
if
you
ride
it
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Если
ты
едешь
по
ней,
ты
должен
ехать
так,
как
она
есть,
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Купи
билет
на
вокзале
на
дорогу
Рок-Айленда.
Looked
cloudy
in
the
west
and
it
looked
like
rain
На
западе
было
облачно,
и
казалось,
что
пойдет
дождь,
Round
the
curve
came
a
passenger
train
Из-за
поворота
выехал
пассажирский
поезд,
North
bound
train
on
a
southbound
track
Поезд,
идущий
на
север,
по
южному
пути,
He′s
alright
a
leavin'
but
he
won′t
be
back
Он
уезжает,
но
не
вернется.
Down
the
Rock
Island
Line
she's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Rock
Island
Line
it's
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога,
по
которой
стоит
ехать,
Rock
Island
Line
it′s
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Well
if
you
ride
it
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Если
ты
едешь
по
ней,
ты
должен
ехать
так,
как
она
есть,
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Купи
билет
на
вокзале
на
дорогу
Рок-Айленда.
Oh
I
may
be
right
and
I
may
be
wrong
Может,
я
прав,
а
может,
и
нет,
But
you′re
gonna
miss
me
when
I'm
gone
Но
ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
меня
не
станет.
Well
the
engineer
said
before
he
died
Машинист
сказал
перед
смертью,
There
were
two
more
drinks
that
he′d
like
to
try
Что
есть
два
напитка,
которые
он
хотел
бы
попробовать,
The
conductor
said
what
could
they
be
Кондуктор
спросил,
что
это
может
быть,
A
hot
cup
of
coffee
and
a
cold
glass
of
tea
Чашка
горячего
кофе
и
стакан
холодного
чая.
Down
the
Rock
Island
Line
she's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Rock
Island
Line
it′s
the
road
to
ride
Дорога
Рок-Айленда
- это
дорога,
по
которой
стоит
ехать,
Rock
Island
Line
it's
a
mighty
good
road
Дорога
Рок-Айленда
- отличная
дорога,
Well
if
you
ride
it
you
got
to
ride
it
like
you
find
it
Если
ты
едешь
по
ней,
ты
должен
ехать
так,
как
она
есть,
Get
your
ticket
at
the
station
for
the
Rock
Island
Line
Купи
билет
на
вокзале
на
дорогу
Рок-Айленда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Lomax, Huddie Ledbetter With, New Additional Material By
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.