Paroles et traduction Carl Perkins - Shake Rattle and Roll
Get
outta
that
bed,
wash
your
face
and
hands
Вылезай
из
кровати,
Вымой
лицо
и
руки.
Get
outta
that
bed,
wash
your
face
and
hands
Вылезай
из
кровати,
Вымой
лицо
и
руки.
Well,
you
get
in
that
kitchen,
make
some
noise
with
the
pots
′n
pans
Что
ж,
ты
заходишь
на
кухню
и
шумишь
с
кастрюлями
и
сковородками.
Way
you
wear
those
dresses,
the
sun
comes
shinin'
through
То,
как
ты
носишь
эти
платья,
светит
солнце.
Way
you
wear
those
dresses,
the
sun
comes
shinin′
through
То,
как
ты
носишь
эти
платья,
светит
солнце.
I
can't
believe
my
eyes,
all
that
mess
belongs
to
you
Я
не
могу
поверить
своим
глазам,
весь
этот
беспорядок
принадлежит
тебе.
I
believe
to
my
soul
you're
the
devil
and
now
I
know
Я
верю
своей
душе,
что
ты
дьявол,
и
теперь
я
знаю.
I
believe
to
my
soul
you′re
the
devil
and
now
I
know
Я
верю
своей
душе,
что
ты
дьявол,
и
теперь
я
знаю.
Well,
the
more
I
work,
the
faster
my
money
goes
Чем
больше
я
работаю,
тем
быстрее
мои
деньги
уходят.
I
said
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Я
сказал:
встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Well,
you
won′t
do
right
to
save
your
doggone
soul
Что
ж,
ты
не
поступишь
правильно,
чтобы
спасти
свою
ушедшую
душу.
Yeah,
blow
Joe
Да,
отсоси,
Джо!
I'm
like
a
one-eyed
cat
peepin′
in
a
seafood
store
Я
словно
одноглазый
кот,
подглядывающий
в
магазин
морепродуктов.
I'm
like
a
one-eyed
cat
peepin′
in
a
seafood
store
Я
словно
одноглазый
кот,
подглядывающий
в
магазин
морепродуктов.
Well,
I
can
look
at
you
till
you
ain't
no
child
no
more
Что
ж,
я
могу
смотреть
на
тебя,
пока
ты
больше
не
станешь
ребенком.
Ah,
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Ах,
встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Well,
you
won′t
do
right
to
save
your
doggone
soul
Что
ж,
ты
не
поступишь
правильно,
чтобы
спасти
свою
ушедшую
душу.
I
get
over
the
hill
and
way
down
underneath
Я
перехожу
через
холм
и
спускаюсь
вниз.
I
get
over
the
hill
and
way
down
underneath
Я
перехожу
через
холм
и
спускаюсь
вниз.
You
make
me
roll
my
eyes,
even
make
me
grit
my
teeth
Ты
заставляешь
меня
закатывать
глаза,
даже
стиснуть
зубы.
I
said
shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Я
сказал:
встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Shake,
rattle
and
roll,
shake,
rattle
and
roll
Встряхнись,
Греми
и
катись,
тряси,
Греми
и
катись.
Well,
you
won't
do
nothin'
to
save
your
doggone
soul
Что
ж,
ты
ничего
не
сделаешь,
чтобы
спасти
свою
душу.
Shake,
rattle
and
roll
Трясти,
греметь
и
катиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES CALHOUN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.