Carl Perkins - This Ole House - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Perkins - This Ole House




This Ole House
Этот старый дом
This ole house once knew his children
Этот старый дом помнит наших детей,
This ole house once knew his wife
Этот старый дом помнит мою жену.
This ole house was home and comfort
Этот старый дом был нашим очагом и утешением,
As they fought the storms of life
Когда мы вместе боролись с жизненными бурями.
This old house once rang with laughter
Этот старый дом когда-то звенел от смеха,
This old house heard many shouts
Этот старый дом слышал много криков,
Now he trembles in the darkness
Теперь он дрожит в темноте,
When the lightnin′ walks about
Когда молнии сверкают вокруг.
Ain't a-gonna need this house no longer
Мне больше не нужен этот дом,
Ain′t a-gonna need this house no more
Мне больше не нужен этот дом совсем.
Ain't got time to fix the shingles
Нет времени чинить крышу,
Ain't got time to fix the floor
Нет времени чинить пол.
Ain′t got time to oil the hinges
Нет времени смазывать петли,
Nor to mend the window-pane
И чинить оконное стекло.
Ain′t a-gonna need this house no longer
Мне больше не нужен этот дом,
He's a-gettin′ ready to meet the saints
Я готовлюсь встретить святых.
This ole house is a-gettin' shaky
Этот старый дом становится хлипким,
This ole house is a-gettin′ old
Этот старый дом стареет,
This ole house lets in the rain
В этот старый дом попадает дождь,
This ole house lets in the cold
В этот старый дом попадает холод.
Oh his knees are-a gettin' chilly
О, мои колени стынут,
But he feel no fear or pain
Но я не чувствую ни страха, ни боли,
′Cause he sees an angel peekin'
Потому что я вижу ангела,
Through a broken window-pane
Заглядывающего через разбитое оконное стекло.
This ole house is afraid of thunder
Этот старый дом боится грома,
This ole house is afraid of storms
Этот старый дом боится бурь,
This ole house just groans and trembles
Этот старый дом просто стонет и дрожит,
When the night wind flings its arms
Когда ночной ветер расправляет свои крылья.
This ole house is a-gettin' feeble
Этот старый дом становится слабым,
This old house is a-needin′ paint
Этот старый дом нуждается в покраске.
Just like him it′s tuckered out
Как и я, он изнемогает,
But he's a-gettin′ ready to meet the saints
Но я готовлюсь встретить святых.
Ain't a-gonna need this house no longer
Мне больше не нужен этот дом,
Ain′t a-gonna need this house no more
Мне больше не нужен этот дом совсем.
Ain't got time to fix the shingles
Нет времени чинить крышу,
Ain′t got time to fix the floor
Нет времени чинить пол.
Ain't got time to oil the hinges
Нет времени смазывать петли,
Nor to mend the window-pane
И чинить оконное стекло.
Ain't a-gonna need this house no longer
Мне больше не нужен этот дом,
He′s a-gettin′ ready to meet the saints
Я готовлюсь встретить святых.





Writer(s): Hamblen Stuart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.