I
look
to
you
but
I
see
nothing
Ich
schaue
dich
an,
aber
ich
sehe
nichts
(Nothing,
nothing)
(Nichts,
nichts)
(Stay
there
to
me)
Yeah,
yeah
(Bleib
bei
mir)
Ja,
ja
(It's
strange
you
never
leave)
Yeah,
yeah
(Es
ist
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
Ja,
ja
(Stay
there
to
me)
Yeah
(Bleib
bei
mir)
Ja
(I
think
it's
strange
you
never
leave)
Yeah
(Ich
finde
es
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
Ja
Who
I
am
when
I'm
not
pushing
Wer
bin
ich,
wenn
ich
nicht
dränge?
Is
who
I
am
when
you're
not
looking
Wer
bin
ich,
wenn
du
nicht
hinsiehst?
You
say,
"Give
me
the
truth,
don't
lie
to
me"
Du
sagst:
"Gib
mir
die
Wahrheit,
lüge
mich
nicht
an."
Give
it
away,
give
it
away,
give
my
time
away
Gib
sie
weg,
gib
sie
weg,
gib
meine
Zeit
weg
I
love
my
girl,
she
loves
me
too
Ich
liebe
mein
Mädchen,
sie
liebt
mich
auch
Even
though
it
seems
like
sometimes
she
Auch
wenn
es
manchmal
so
scheint,
als
ob
sie
Could
be
like,
"Who
the
fuck
are
you?"
Sagen
könnte:
"Wer
zur
Hölle
bist
du?"
Lose
myself
in
the
music
Ich
verliere
mich
in
der
Musik
I
lose
myself
in
the
process
Ich
verliere
mich
im
Prozess
I
go
through
hell
but
I
choose
it
Ich
gehe
durch
die
Hölle,
aber
ich
wähle
sie
And
I'm
so
selfish,
it's
obnoxious
Und
ich
bin
so
selbstsüchtig,
es
ist
aufdringlich
And
I
ride
to
the
studio
with
a
pocket
full
of
money
out
the
ATM
Und
ich
fahre
mit
dem
Auto
zum
Studio
mit
einer
Tasche
voller
Geld
aus
dem
Geldautomaten
Cash
that
I
coulda
took
my
girl
out
with
Bargeld,
mit
dem
ich
mein
Mädchen
hätte
ausführen
können
But
I
gotta
get
a
record
out,
say
Amen
Aber
ich
muss
eine
Platte
rausbringen,
Amen
How
can
I
buy
time
with
no
money
left
in?
She
won't
play
pretend
Wie
kann
ich
Zeit
kaufen,
wenn
kein
Geld
mehr
da
ist?
Sie
wird
nicht
so
tun,
als
ob
Like,
"Do
you
see
us
on
a
vacay
in
the
future?
I'll
take
you
then
Wie,
"Siehst
du
uns
in
Zukunft
im
Urlaub?
Ich
nehme
dich
dann
mit
So
you
better
make
some
friends,
that
way
you
can
wait
with
them
Also
solltest
du
dir
Freunde
machen,
damit
du
mit
ihnen
warten
kannst
And
later
I
can
pick
you
up
on
a
horseback
and
we
can
make
amends
Und
später
kann
ich
dich
auf
einem
Pferd
abholen
und
wir
können
alles
wieder
gutmachen
'Cause
guess
what?
Tonight,
I'm
coming
home
late
again
Denn
rate
mal
was?
Heute
Abend
komme
ich
wieder
spät
nach
Hause
And
hopefully
you
can
fade
back
into
me
when
I
change
within"
Und
hoffentlich
kannst
du
wieder
in
mich
zurückfinden,
wenn
ich
mich
verändere
(Stay
there
to
me)
I'ma
wait
for
you
in
my
sweetest
dreams
now
(Bleib
bei
mir)
Ich
werde
auf
dich
in
meinen
süßesten
Träumen
warten
(It's
strange
you
never
leave)
Won't
be
long
'til
you
belong
to
me
now
(Es
ist
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
Es
dauert
nicht
lange,
bis
du
mir
gehörst
(Stay
there
to
me)
Forevermore,
forevermore
(Bleib
bei
mir)
Für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig
(I
think
it's
strange
you
never
leave)
(Ich
finde
es
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
One
day
I
will
make
it
'round,
act
like
you
can
take
it
now
Eines
Tages
werde
ich
es
schaffen,
so
tun,
als
ob
du
es
jetzt
aushalten
könntest
Disregard
the
future
ahead
of
me,
will
you
be
ready
to
face
the
clown?
Die
Zukunft
ignorieren,
die
vor
mir
liegt,
wirst
du
bereit
sein,
den
Clown
zu
ertragen?
That's
me,
by
the
way
Das
bin
ich
übrigens
Can't
sleep,
I'm
awake
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
bin
wach
Takes
me
couple
of
hours
before
I'm
even
able
to
call
it
a
day
Es
dauert
ein
paar
Stunden,
bis
ich
es
überhaupt
wagen
kann,
es
einen
Tag
zu
nennen
I
have
to
make
this
new
music
for
them
to
step
to
Ich
muss
diese
neue
Musik
machen,
damit
sie
auf
mich
aufmerksam
werden
And
I
know
that
you
will
be
right
here
where
I
left
you
Und
ich
weiß,
dass
du
hier
sein
wirst,
wo
ich
dich
verlassen
habe
When
I'm
on
the
road
with
a
couple
of
minutes
to
clear
a
call
Wenn
ich
unterwegs
bin
und
ein
paar
Minuten
Zeit
habe,
um
einen
Anruf
zu
tätigen
I
hear
it
all,
things
like,
"When
I'm
Ich
höre
alles,
Dinge
wie:
"Wenn
ich
Here
it
seems
I
ain't
here
at
all"
Hier
bin,
scheint
es,
als
wäre
ich
gar
nicht
hier."
The
work
is
so
hard
but
yet
so
hard
to
describe
it
Die
Arbeit
ist
so
hart,
aber
so
schwer
zu
beschreiben
Heavy
heads
are
held
high
but
weighed
down
by
disguises
Schwere
Köpfe
werden
hochgehalten,
aber
durch
Verkleidungen
beschwert
This
guy
is
not
even
worth
your
time
but
still
you
sit
silent
Dieser
Typ
ist
nicht
einmal
deine
Zeit
wert,
aber
du
sitzt
immer
noch
still
And
kiss
pictures
and
fit
smiles
in
while
Und
küsst
Bilder
und
passt
Lächeln
an,
während
Your
husband
goes
out
and
gets
miles
in
Dein
Mann
ausgeht
und
Meilen
zurücklegt
It
looks
like
I
don't
give
a
fuck
like
a
husband
off
the
wheel
should
Es
sieht
so
aus,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
wie
ein
Mann,
der
vom
Steuer
abkommt
I'm
slacking
on
what
I
signed
up
for
and
that
don't
make
you
feel
good
Ich
versäume
es,
das
zu
tun,
wozu
ich
mich
verpflichtet
habe,
und
das
macht
dich
nicht
glücklich
Inside,
but
if
you're
still
around
here
when
I
return
Aber
wenn
du
immer
noch
hier
bist,
wenn
ich
zurückkomme
I
won't
learn
and
we
can
let
the
fire
burn
and
fade
Werde
ich
nicht
lernen
und
wir
können
das
Feuer
brennen
lassen
und
verblassen
(Stay
there
to
me)
I'ma
wait
for
you
in
my
sweetest
dreams
now
(Bleib
bei
mir)
Ich
werde
auf
dich
in
meinen
süßesten
Träumen
warten
(It's
strange
you
never
leave)
Won't
be
long
'til
you
belong
to
me
now
(Es
ist
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
Es
dauert
nicht
lange,
bis
du
mir
gehörst
(Stay
there
to
me)
Forevermore,
forevermore
(Bleib
bei
mir)
Für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig
(I
think
it's
strange
you
never
leave)
(Ich
finde
es
seltsam,
dass
du
nie
gehst)
Évaluez la traduction
1 Oneverse All Star
2 S. State. St.
3 Roe's House
4 Dope Survival
5 My Friends
6 Country Music
7 Rock Bars
8 Spells
9 Honestly
10 Lightspeed
11 Behave, Be Brave
12 Ties
13 Billy Hoyle (Interlude)
14 The Good Son
15 Fade
16 Any Way the Wind Blows
17 Grattitude Rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.