Paroles et traduction Carl Rütti feat. Cantillation, David Drury & Antony Walker - I Wonder as I Wander
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Интересно,
когда
я
брожу
под
небом?
How
jesus,
the
savior,
had
come
for
to
die
Как
Иисус,
Спаситель,
пришел,
чтобы
умереть
For
poor
on'ry
people,
like
you
and
like
i.
За
бедных
людей,
таких,
как
ты
и
я.
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky.
Я
удивляюсь,
когда
брожу
под
небом.
When
mary
birthed
jesus,
t'was
in
a
cow's
stall
Когда
Мария
родила
Иисуса,
он
был
в
коровьем
стойле.
With
wisemen
and
farmers
and
shepherds
and
all,
С
мудрецами,
фермерами,
пастухами
и
всеми
остальными,
But
high
in
god's
heaven
a
star's
light
did
fall,
Но
высоко
в
небесах
Божьих
падал
звездный
свет.
And
the
promise
of
ages,
it
then
did
recall.
И
обещание
веков,
оно
тогда
вспомнило.
If
jesus
had
wanted
for
any
wee
thing
Если
бы
Иисус
захотел
чего-нибудь
...
A
star
in
the
sky
or
a
bird
on
the
wing
Звезда
в
небе
или
птица
на
крыльях.
Or
all
of
god's
angels
in
heaven
for
to
sing
Или
все
ангелы
Божьи
на
небесах,
чтобы
петь?
He
surely
could
have
it,
for
he
was
the
king!
Он,
конечно
же,
мог
получить
ее,
ведь
он
был
королем!
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky
Интересно,
когда
я
брожу
под
небом?
How
jesus,
the
savior,
had
come
for
to
die
Как
Иисус,
Спаситель,
пришел,
чтобы
умереть
For
poor
on'ry
people
like
you
and
like
i.
За
бедных
людей,
таких,
как
ты
и
я.
I
wonder
as
I
wander
out
under
the
sky.
Я
удивляюсь,
когда
брожу
под
небом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Jacob Niles, Carl Ruetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.