Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who'll
help
me
blow
these
cares
away
Wer
hilft
mir,
diese
Sorgen
wegzublasen
To
the
four
winds
what
ya
say
In
alle
vier
Winde,
was
sagst
du
Need
to
be
entertained
for
a
while
Muss
eine
Weile
unterhalten
werden
Strange
thoughts
run
through
me
yeah
Seltsame
Gedanken
gehen
mir
durch
den
Kopf,
yeah
My
brain's
had
all
it's
likely
to
take
Mein
Gehirn
hat
alles
gehabt,
was
es
wahrscheinlich
aushält
We're
off
our
heads
now
it's
time
to
have
a
break
Wir
sind
durchgeknallt,
jetzt
ist
es
Zeit
für
eine
Pause
For
goodness
sake
Um
Himmels
willen
For
goodness
sake
Um
Himmels
willen
A
walk
on
the
edge
now
what
ya
say
Eine
Gratwanderung
jetzt,
was
sagst
du
A
trip
through
the
hedge
row
what
ya
say
Ein
Trip
durch
die
Heckenreihe,
was
sagst
du
'Cause
we're
going
nowhere
this
way
Denn
so
kommen
wir
nirgendwohin
Who'll
help
me
shut
down
the
mundane
Wer
hilft
mir,
das
Alltägliche
abzuschalten
Who's
not
quite
tired
of
the
weekend
Wer
ist
noch
nicht
ganz
müde
vom
Wochenende
Strange
things
I
see
in
this
Seltsame
Dinge
sehe
ich
hierbei
My
eyes
are
looking
for
things
they
haven't
glimpsed
Meine
Augen
suchen
nach
Dingen,
die
sie
noch
nicht
erblickt
haben
I'm
off
my
head
it
makes
me
more
convinced
Ich
bin
durchgeknallt,
das
macht
mich
überzeugter
In
a
certain
sense
In
gewisser
Weise
In
a
certain
sense
In
gewisser
Weise
What
ya
say?
What
ya
say?
Was
sagst
du?
Was
sagst
du?
A
trip
through
the
hedge
row
what
ya
say
Ein
Trip
durch
die
Heckenreihe,
was
sagst
du
'Cause
we're
going
nowhere
this
way
Denn
so
kommen
wir
nirgendwohin
Strange
things
I
see
in
this
Seltsame
Dinge
sehe
ich
hierbei
My
eyes
are
looking
for
things
they
haven't
glimpsed
Meine
Augen
suchen
nach
Dingen,
die
sie
noch
nicht
erblickt
haben
I'm
off
my
head
it
makes
me
more
convinced
Ich
bin
durchgeknallt,
das
macht
mich
überzeugter
In
a
certain
sense
In
gewisser
Weise
In
a
certain
sense
In
gewisser
Weise
A
walk
on
the
edge
now
what
ya
say
Eine
Gratwanderung
jetzt,
was
sagst
du
A
trip
through
the
hedge
row
what
ya
say
Ein
Trip
durch
die
Heckenreihe,
was
sagst
du
'Cause
we're
going
nowhere
this
way
Denn
so
kommen
wir
nirgendwohin
Take
you
far
from
here
Dich
weit
von
hier
wegbringen
See
a
sky
that's
clear
Einen
klaren
Himmel
sehen
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Schonbeck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.