Carl Zöllner, Rudolf Schock & Werner Eisbrenner - Das Wandern ist des Müllers Lust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Zöllner, Rudolf Schock & Werner Eisbrenner - Das Wandern ist des Müllers Lust




Das Wandern ist des Müllers Lust
Бродяжничество — отрада мельника
Das Wandern ist des Müllers Lust
Бродяжничество отрада мельника
Das Wandern ist des Müllers Lust
Бродяжничество отрада мельника
Das Wandern
Бродяжничество
Das muss ein schlechter Müller sein
Плохим должен быть тот мельник,
Dem niemals fiel das Wandern ein
Кому бродяжничать не в радость,
Dem niemals fiel das Wandern ein
Кому бродяжничать не в радость,
Das Wandern
Бродяжничество
Das Wandern ist des Müllers Lust
Бродяжничество отрада мельника,
Das Wandern ist des Müllers Lust
Бродяжничество отрада мельника,
Das Wandern
Бродяжничество
Das sehn wir auch den Rädern an
Мы видим это по колесам,
Das sehn wir auch den Rädern an
Мы видим это по колесам,
Den Rädern
По колесам
Die gar nicht gerne stille stehn
Которые не любят стоять на месте,
Die sich mein' Tag nicht müde drehn
Которые весь день без устали крутятся,
Die sich mein' Tag nicht müde drehn
Которые весь день без устали крутятся,
Die Räder
Колеса
Vom Wasser haben wir's gelernt
У воды мы этому научились,
Vom Wasser haben wir's gelernt
У воды мы этому научились,
Vom Wasser
У воды
Das hat nicht Ruh bei Tag und Nacht
Которая не знает покоя ни днем, ни ночью,
Ist stets auf Wanderschaft bedacht
Всегда стремится в странствие,
Ist stets auf Wanderschaft bedacht
Всегда стремится в странствие,
Das Wasser
Вода






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.