Carla - Batterie faible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carla - Batterie faible




Batterie faible
Low Battery
On rit assis sur les boulevards
We laugh sitting on the boulevards
On y croit, on fait comme-ci
We believe in it, we pretend
Et puis on prie comme s'il n'était jamais trop tard
And then we pray as if it's never too late
On s'y voit dans l'allure des phares
We see each other in the headlights
Serrés contre quoi, on ne sait pas
Up against what, we don't know
Pourquoi mais la nuit on se marre
Why, but at night we laugh
Mais au fond de nos cœurs électriques
But deep in our electric hearts
On cherche le bonheur
We seek happiness
On attend le déclic
We wait for the click
Batterie faible
Low battery
On est de ceux qui attendent l'étincelle
We are those who await the spark
Mais y a personne pour répondre à l'appel
But no one responds to the call
De la génération
From the generation
Batterie faible
Low battery
On est de ceux qui attendent l'étincelle
We are those who await the spark
Mais y a personne pour répondre à l'appel
But no one responds to the call
De la génération
From the generation
Danser, danser, nuit déguisée
Dance, dance, night in disguise
En autant de remèdes
In so many remedies
Qu'est-ce qu'on n'a pas trouvé
What haven't we found
Pour tant aimer se perdre
To love getting lost
On se recharge les poches trouées
We recharge our torn pockets
Parfois on appelle à l'aide
Sometimes we call for help
Puis on rebaisse le nez
Then we put our nose back down
Vers ces écrans qui obsèdent
To these obsessive screens
Mais au fond de nos cœurs électriques
But deep in our electric hearts
On cherche le bonheur
We seek happiness
On attend le déclic
We wait for the click
Batterie faible
Low battery
On est de ceux qui attendent l'étincelle
We are those who await the spark
Mais y a personne pour répondre à l'appel
But no one responds to the call
De la génération
From the generation
Batterie faible
Low battery
On est de ceux qui attendent l'étincelle
We are those who await the spark
Mais y a personne pour répondre à l'appel
But no one responds to the call
De la génération
From the generation
Batterie faible
Low battery
On est de ceux qui attendent l'étincelle
We are those who await the spark
Mais y a personne pour répondre à l'appel
But no one responds to the call
De la génération
From the generation
Batterie faible
Low battery
De la génération
From the generation
Batterie faible
Low battery
De la génération
From the generation





Writer(s): Antoine Barrau, Nino Louis Rodolphe Vella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.