Paroles et traduction Carla - Avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
fera
ce
qu'elle
veut
de
moi
et
de
mes
rêves
Жизнь
распорядится
мной
и
моими
мечтами
так,
как
ей
будет
угодно
Un
jour
tout
en
haut,
le
lendemain
l'bonheur
fait
grève
Сегодня
- на
вершине,
а
завтра
счастье
бастует
Je
ne
sais
pas
ce
que
le
destin
fera
de
moi
Я
не
знаю,
что
уготовила
мне
судьба
Pas
de
problème,
tant
que
t'es
là,
tant
que
tu
m'aimes
Но
это
не
проблема,
пока
ты
рядом,
пока
ты
любишь
меня
On
m'a
dit:
tu
sais,
il
n'y
a
pas
de
monde
idéal
Мне
говорили:
знаешь,
идеальных
людей
не
бывает
Tu
vas
te
fatiguer
à
vouloir
suivre
ton
étoile
Ты
устанешь
гнаться
за
своей
звездой
Je
sais
que
c'est
vrai,
quelques
fois
je
respire
à
peine
Я
знаю,
что
это
правда,
иногда
мне
трудно
дышать
Pas
de
problème,
tant
que
t'es
là,
tant
que
tu
m'aimes
Но
это
не
проблема,
пока
ты
рядом,
пока
ты
любишь
меня
Mais
si
tu
t'en
allais,
mais
si
tu
t'en
allais
Но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai
la
moitié
de
moi
Я
стану
лишь
половиной
себя
Je
perdrai
tout,
si
j'te
perdais
toi
Я
потеряю
все,
если
потеряю
тебя
Si
tu
t'en
allais,
si
tu
t'en
allais
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Хочешь
ты
этого
или
нет
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
вместе
с
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
вместе
с
тобой
Pour
que
le
futur
nous
attende
avec
un
sourire
Чтобы
будущее
ждало
нас
с
улыбкой,
Il
faut
lâcher
le
passé,
juste
sans
souvenirs
Нужно
отпустить
прошлое,
просто
без
воспоминаний
Moi
je
commence
dans
la
vie,
parfois
j'y
comprends
rien
Я
только
начинаю
жить,
иногда
я
ничего
не
понимаю
Tout
ira
bien,
tant
que
t'es
là
mon
ange
gardien
Все
будет
хорошо,
пока
ты
рядом,
мой
ангел-хранитель
Le
monde
est
plein
de
défauts,
moi-même
j'en
ai
beaucoup
Мир
полон
недостатков,
у
меня
самой
их
много
Sur
le
cœur
des
gens
sans
le
vouloir,
j'ai
mis
des
coups
Я
невольно
ранила
сердца
людей
Des
coups
j'en
ai
pris
aussi,
j'ai
eu
les
larmes
aux
yeux
Мне
тоже
доставалось,
я
плакала
навзрыд
Tout
ira
mieux,
tant
que
t'es
là,
tant
qu'on
est
deux
Все
наладится,
пока
ты
рядом,
пока
мы
вместе
Mais
si
tu
t'en
allais,
mais
si
tu
t'en
allais
Но
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Je
serai
la
moitié
de
moi
Я
стану
лишь
половиной
себя
Je
perdrai
tout,
si
j
perdais
toi
Я
потеряю
все,
если
потеряю
тебя
Si
tu
t'en
allais,
si
tu
t'en
allais
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
Que
tu
le
veuilles
ou
pas
Хочешь
ты
этого
или
нет
J'm'en
irai
avec
toi
Я
уйду
вместе
с
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
вместе
с
тобой
Avec
toi,
le
temps
ne
passe
pas,
s'arrête
С
тобой
время
не
идет,
а
останавливается
Avec
toi,
l'amour
est
l'unique
saison
С
тобой
любовь
- единственное
время
года
Moi
sans
toi,
je
ne
sais
pas
si
j'ai
envie
d'être
Без
тебя
я
не
знаю,
хочу
ли
я
существовать
Tu
es
ma
fenêtre
vers
l'horizon
Ты
- моё
окно
в
мир,
уходящий
за
горизонт
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Avec
toi,
toi,
toi,
toi,
toi
С
тобой,
тобой,
тобой,
тобой,
тобой
Je
m'en
irai
avec
toi
Я
уйду
вместе
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Berthe, Nazim Khaled
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.