Carla Bruni feat. Julien Clerc - On serait seuls au monde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carla Bruni feat. Julien Clerc - On serait seuls au monde




On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s′aimer
Мы бы играли, любя друг друга
Toi tu serais la fille
Ты была бы девушкой.
Et moi le chevalier
А я рыцарь
Je ferais l'intrépide
Я бы поступил бесстрашно
Et toi la réservée
А ты зарезервировал ее.
Je ferais le timide
Я бы сделал это застенчивым
Et toi la délurée
А ты, чумазая,
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s′aimer
Мы бы играли, любя друг друга
Tu ferais la charmante
Ты бы сделала очаровательную
Je ferai le charmé
Я сделаю это очарованным
Tu ferais la distante
Ты бы отдалился от нее.
Moi le désemparé
Я обезумел от него.
Tu ferais la brûlante
Ты бы испепелил ее.
Moi je ferais l'inquiet
Я бы волновался.
On serai rien que nous
Мы будем только мы.
On jouerait à l'amour
Мы бы поиграли в любовь
On se ferait sourire
Мы бы улыбнулись друг другу.
On se jouerait des tours
Мы бы поиграли друг с другом.
On saura contourner
Мы сумеем обойти
Des orages d′ennui
Грозы скуки
On dirait qu′on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux transis
Транзитные любовники
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Jamais toujours les mêmes
Никогда не всегда одни и те же
Jamais ceux qu′on croyait
Тех, что верили
Jamais ceux qui s'enchaînent
Никогда те, кто цепляется друг за друга
Jamais ceux qui se mentent
Никогда те, кто лжет себе
Qui se doivent des mots
Кому нужны слова,
Ceux pour qui ce n′est rien
Те, для кого это ничего не значит
De s'aimer tellement trop
Слишком сильно любить себя.
On dirait qu′on serait
Похоже, мы были бы
Comme des inventeurs
Как изобретатели
Comme des naufragés
Как потерпевшие кораблекрушение
Des noyés de douceur
Утопленники сладости
Comme des assoiffés
Как жаждущие
Des jamais endormis
Никогда не спящие
On dirait qu'on serait
Похоже, мы были бы
Des amoureux à vie
Влюбленные на всю жизнь
On serait seuls au monde
Мы были бы одни на свете.
On jouerait à s'aimer
Мы бы играли, любя друг друга
Je serais tout à fait
Я бы вполне
Tel que tu me voudrais
Таким, каким ты хотел бы меня
Tu serais ma si douce
Ты была бы моей такой милой
Je te prendrais la main
Я бы взял тебя за руку.
J′me glisserais sous ta jupe
Я бы залезла тебе под юбку.
Et toi tu n′dirais rien
А ты ничего не скажешь.
J'me glisserais sous ta jupe
Я бы залезла тебе под юбку.
Et toi tu n′dirais rien
А ты ничего не скажешь.





Writer(s): J. Clerc, C. Bruni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.